Ficha:
CMDC245
Autor-es:
Anónimo
Título normalizado:
Vida de San Amaro
Variantes título:
La vida del bienaventurado Sant Amaro y de los peligros que passó hasta llegar al Paraíso Terrenal (portada, ca. 1525); La vida del bienaventurado Sant Amaro y de los peligros que passó hasta que llegó al Paraíso Terrenal (portada, 1552); (La) Vida del bienaventurado Sant Amaro (colofón, 1520, 1552; íncipit, ca. 1525; portada, 1593); Vida del bienaventurado Sancto Amaro (íncipit, 1593)

Fecha traducción:
¿Siglo XV?
Lengua de partida:
Latín
Testimonios manuscritos:
Dos manuscritos: Lisboa. BNL, ms. Codex Alcobacensis 266, fols. 124r-137r (versión portuguesa, s. XIV); Salamanca. BUSal., ms. 1.958, fols. 105r-110v (versión castellana, s. XV).

Testimonios impresos:
Cuatro impresos: 1) Toledo: Juan de Villaquirán, 1520; 2) [¿Toledo: Ramón de Petras, ca. 1525?]; 3) Burgos: Juan de Junta, 1552, 20 de febrero; 4) Valladolid: Herederos de Bernardino de Santo Domingo, 1593.
Formato:
Cuarto
Repertorios:
No aparece en Pérez Pastor. Toledo.

Ejemplares:
Sin ejemplares conocidos.

Paratextos editoriales:
[Colofón] "Fue impressa la presente vida del bienaventurado Sant Amaro en la imperial ciudad de Toledo por Juan de Vaillaquirán. Año de nuestro señor Jesucristo de mil quinientos y veinte años" [tomado de Vega, 1987, p. 23].

Notas:
[s.e.] Un ejemplar formaba parte de la Biblioteca de Menéndez Pelayo. Ofrecía una descripción del mismo Emilio Cotarelo ("El primer auto sacramental del teatro español y noticia de su autor, el Bachiller Hernán López de Yanguas", Revista de archivos, bibliotecas y museos, 6 (1902), p. 253).

Formato:
Cuarto
Ejemplares:
Ejemplar único: Madrid. BME: 32-V-31/2.

Paratextos editoriales:
[Íncipit] "Aquí comiença la vida del bienaventurado Sant Amaro".

Notas:
"La tipografía y el grabado de madera del santo es seguramente de principios del siglo XVI" (Vega, 1987, p. 23). La atribución a Ramón de Petras es de Griffin (Clive Griffin (1998), "El inventario del almacén de libros del impresor Juan Cromberger: Sevilla, 1540", en Libro antiguo español, IV, pp. 257-373, asiento 289). Benigno Fernández la había atribuido a Juan de Brocar (Impresos de Alcalá en la Biblioteca del Escorial, Madrid, Helénica, 1916, pp. 210-212; apud Carlos Vega, Hagiografía y literatura. La Vida de San Amaro, Madrid, El Crotalón (Anejos del Anuario de Filología Española de El Crotalón, 3), 1987, pp. 23-24.

Formato:
Cuarto
Repertorios:
Fernández Valladares. Burgos, II, n. 410

Ejemplares:
Boston. Bo.PL: D.204.29;
Bruselas. BRAB: 1.725;
Madrid. BNE: R-10640;
Munich. BSM: Rar. 1803 (5).

Facsímiles:
José León Sancho Rayón publicó un facsímil alrededor de 1872. Al respecto, V. Infantes, Una colección de burlas bibliográficas: Las "Reproducciones fotolitográficas" de Sancho Rayón, Valencia, Albatros, 1982, pp. 81-82.

Paratextos editoriales:
[Colofón] "Fue impressa la presente vida del bienaventurado Sant Amaro en la muy noble y más leal ciudad de Burgos. En casa de Juan de Junta, a veinte días del mes de febrero de mil quinientos y LII años".

Notas:
Descripción según el ejemplar de Madrid. BNE: R-10640.

Formato:
Cuarto
Ejemplares:
Ejemplar único: Nueva York. HSA: Amlv208.

Paratextos editoriales:
[Íncipit] Aquí comiença la vida del bienaventurado sancto Amaro.

Materia:
Hagiografía
Edición moderna:
Ed. en Carlos Alberto Vega, Hagiografía y literatura. La Vida de San Amaro, Madrid, El Crotalón (Anejos del Anuario de Filología Española de El Crotalón, 3), 1987.

Reescritura:
Del texto se conocen dos versiones manuscritas en portugués y en castellano, copiadas de modo respectivo en los siglos XIV y XV, que presentan dos redacciones de la leyenda muy diversas, aunque quizá ambas remonten a un original latino perdido. Las versiones impresas se aproximan de modo indudable a la redacción presente en la copia manuscrita castellana, aunque no derivan de ella, dadas las variantes individuales que esta presenta. La primera de las versiones impresas corresponde al capítulo dedicado a San Amaro en la Leyenda de los santos. Esta última obra constituye una derivación impresa de un santoral manuscrito, denominado Compilación B (vid. la ficha Flos Sanctorum: Compilación B). La Vida de San Amaro no figuraba en esa Compilación B manuscrita, ni lo hacía en el primer derivado impreso de la misma (el Flos Sanctorum con sus ethimologías), por lo que debió de añadirse a la Leyenda de los santos quizá ya en su primera edición, hoy perdida. La Vida de San Amaro, en cualquier caso, figura en todas las ediciones conservadas de la Leyenda de los santos: Burgos, ca. 1497-1500, Sevilla, 1520-1521 (fols. LXVIIr-LXXIv). Quizá de la Leyenda de los santos se desgajó el capítulo para dar lugar al pliego suelto representado por las cuatro ediciones aquí recogidas (tres conservadas y una perdida). Ninguna de las tres conservadas es, por lo demás, fuente de las otras dos (Vega, 1987: 81-83, donde se incluye el pertinente stemma).

Testimonios de lectura:
"138 amaros" figuran en el inventario del almacén de libros del impresor Juan Cromberger, Sevilla, 1540; vid. Griffin. Inventario 1540, asiento 289, quien considera que se trataría de una ed. desconocida muy probablemente impresa en Sevilla por los Cromberger, p. 317. Vid. Isabel Hernández González (1998), "Suma de inventarios de bibliotecas del siglo XVI (1501-1560)", en Libro antiguo español, IV, pp. 375-446; en el inventario de los bienes que dejó a su muerte el impresor Jacobo Cromberger (Sevilla, 1528) se registran "678 vidas de san amaro" (asiento 208) que podrían corresponder a una edición desconocida; Griffin. Inventario 1528. Un ejemplarde la “Vida del bienaventurado sant Amaro” aparece también registrado en el inventario de Johann Jakob Fugger; vid. Karl L.Selig, "A German Collection of Spanish Books", Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 19.1 (1957), n. 100.

Bibliografía:
Sharrer, Harvey (1988), "Juan de Burgos : impresor y refundidor de libros caballerescos", en Libro antiguo español, I, pp. 361-369; Vega, Carlos Alberto (1987), Hagiografía y literatura. La Vida de San Amaro, Madrid, El Crotalón (Anejos del Anuario de Filología Española de El Crotalón, 3).

Responsable:
José Aragüés Aldaz
Revisión:
Grupo Clarisel
Un cadeau de mariage pour imprimeurs