Ficha:
CMDC349
Autor-es:
Granollacs, Bernat de (1421? v 1478)
Variantes de autor:
Bernardus de Granollachs
Título normalizado:
Lunario
Variantes título:
Sumario (ed. de 1487-1488, fol. 116r; ed. de 1492, folio f i; ed. 1493 prólogo; ed. Zaragoza 1495, fol. e viii (v); ca. 1506 fol. 51r, 1508-1509, fol. f vi; ed. 1511-1512, fol. e viii); ed. 1512-1513, fol. e iii; ed. 1518, fol. g i; ed. Alcalá 1529, fol. g i; ed. Sevilla 1529, fol. f vi (v); ed. 1533, fol. g iiii.
Lunario (ed. de Fadrique 1493; ed. de Zaragoza 1495, fol. a ii; ed. 1501, fol. a i (v); ed. ca. 1506, fol. a i (v); ed. 1508-1509, fol. a i (v); ed. 1511.1512, fol. a i (v); ed. 1512-1513, fol. a i (v); ed. 1518, fol. a i (v); ed. Alcalá 1529, fol. a i (v); ed. Sevilla 1529, fol. a i (v); ed. 1533, fol. a i (v); ed. 1534, fol. a i (v); ed. 1542 portada, fol. a i (v); ed. 1546, fol. a i (v).
Título original:
Lunari, Sumari
Destinatario:
La edición de 1487-1488 carece de destinatario. Por su parte, el de la edición conjunta del Reportorio y el Lunario de 1492 no puede determinarse, ya que falta todo el primer cuadernillo (a8), pero, a juzgar por la edición de 1493 y la de 1495, es Pedro Torrero (Vide. http://comedic.unizar.es/index/read/id/92).
Fecha composición:
ca. 1484
Fecha traducción:
ca. 1487
Lengua de partida:
Catalán
Testimonios manuscritos:
Texto catalán: ms. Gerona - ACG - Còdexs - 69 - ff. 206r-210r; Impresos: Nàpols [Napoli], Mattia Moravo, 1485 – Bernat de Granollacs, Barcelona, Joan Rosenbach, 1513 – Bernat de Granollacs, Sumari. Véase: https://www.sciencia.cat/db/cercador.htm?obra=2954
Copia manuscrita del impreso de Fadrique de Basilea (1493), incorporada al final del cancionero EM6 (El Escorial, K-III-7), identificada por Martos (2014).
Testimonios impresos:
Veintidos impresos: 1) Zaragoza: [Juan Hurus], [1487 - 1488]; 2) Zaragoza: Pablo Hurus, 1492, 13 de agosto; 3) Burgos: Fadrique Biel de Basilea, 1493, 21 de mayo; 4) Burgos: Juan de Burgos, 1495, 24 de marzo; 5) Zaragoza: Pablo Hurus, 1495, 10 de junio; 6) Valencia: Christofol de Basilea, 1501, 17 de diciembre; 7) [Valencia: Jorge Costilla, 1506]; 8) [Toledo: Sucesor de Pedro Hagenbach, 1508 - 1509]; 9) Sevilla: Jacobo Cromberger, 1510; 10) Zaragoza: Jorge Coci, [1511 - 1512]; 11) Sevilla: Jacobo Cromberger, [1512 - 1513]; 12) Burgos: Alonso de Melgar, 1518, 14 de abril; 13) Sevilla: Juan Varela de Salamanca, 1529; 14) [Alcalá de Henares]: Miguel de Eguía, 1529, 26 de julio; 15) Sevilla: [Juan Cromberger], post. 1529, 26 de julio; 16) Burgos: Juan de Junta, 1531; 17) Burgos: Juan de Junta, 1533; 18) Zaragoza: [Jorge Coci], [1534]; 19) Valencia: [Juan Navarro], 1534; 20) Sevilla: Dominico de Robertis, 1542, 5 de marzo; 21) Toledo: Fernando de Santa Catalina, 1546; 22) Medina del Campo: , 1547.
Formato:
Cuarto
Repertorios:
Sánchez. Zaragoza (s. XV): 15; Haebler: 303 bis; Vindel IV: 66.21; Hain: 7867; IBE: 2690;
En línea: GW: 11302; ISTC: ig00337100


Ejemplares:
El Escorial. BME: 89-IV-11 (2º) = a-IV-11 (2º)



Paratextos socioliterarios:
La obra comienza con una breve introducción explicativa y detalles sobre su contenido: (fol. 116r) "De la muy noble arte e sciencia de astrología ha seído sacado el presente sumario por el egregio e muy sabio astrólogo mastre Bernat de Granollachs, maestro en artes e en medicina de la ínclita ciudad de Barçelona, en el qual se contienen las coniunctiones e opposiciones, conviene a saber, los girantes e los llenos de la luna, e todo está sumado por cada mes e por anyadas dende el anyo mil quatrocientos ochenta ocho fasta el anyo mil quinientos cinquenta según que más larga e manifiestamente se muestra en el presente libro [...] Las otras son el miércoles, el viernes e el sábado siguientes a Santa Lucía, que es a xiii de diciembre" (fol. 116v).
Paratextos editoriales:
El único ejemplar conservado no incluye colofón.
Grabados:
La edición carece de los grabados de las fases de la luna incluidos en otras ediciones del Lunario, exentas o no.
Notas:
El único ejemplar se conserva en un volumen facticio de manuscritos e impresos. Al faltar el colofón no es posible determinar con certeza la fecha de impresión, que, a tenor de los años de aplicación de las tablas, no puede ser anterior a 1487 ni posterior a 1488. El texto es una versión actualizada y traducida de la versión catalana impresa hacia 1485 y, según el GW (11298), posiblemente en Nápoles en el taller de Matthias von Olmütz. Al igual que esta versión, la zaragozana no contiene los grabaditos de las fases de la luna que aparecen en otras ediciones previas y posteriores de esta obra. Martos (2014: 161) sitúa la publicación de este incunable en 1488. Las tablas, que comprenden los años 1488 a 1550, están precedidas por una breve introducción en la que se hace un recuento de todo lo contenido en la obra: las tablas, información sobre los eclipses, las fiestas móviles y sobre cuándo comienza el día.
Formato:
Cuarto
Repertorios:
Martín Abad, Inc: L-41; Vindel, IV: 48; Haebler: 200.3;
En línea:
ISTC id00136900GW: M18082
Ejemplares:
Madrid. BNE: I-2729
En línea:
BDH: http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000177079&page=1
Paratextos socioliterarios:
La obra comienza con una breve introducción explicativa con detalles sobre su contenido: (fol. f i) "De la muy noble arte e sciencia de astrología ha seído sacado el presente sumario por el egregio & muy sabio astrólogo mastre Bernart de Granollachs, maestro en artes & en medicina de la noble cibdad de Barcelona, en el qual se contienen las conjunctiones & opposiciones, conviene saber, los girantes & los llenos de la luna, e todo está sumado por cada mes & por anyadas dende el anyo mil cccc xcij fasta el año mil d l según que más larga e manifiestamente se muestra en el presente libro [...] Las otras son el miércoles & el viernes & el sábado siguientes a Santa Luzía, que es a xiii de deziembre" (fol. f i (v)).
En el folio i viii encontramos una carta a un dedicatario que hace referencia a otra que debía de figurar al principio de la edición, pero que está perdida en el único ejemplar conservado, al que le faltan los primeros folios (a8). La carta, vinculada en realidad al Reportorio, reza así: "Señor muy virtuoso: huviendo arriba complido con su merced en las cosas que dan algún complimiento a la obra presente, lo qual no solo era provechoso, mas muy necessario, no era razón que en tan noble y esclarescida cibdad se imprimiesse cosa que en otro lugar se hallasse viciosa [...]. E porque como reza Valerio, no hay ninguna humildad tan pequeña que no sea algún poquito tocada de dulcedumbre de gloria" (Vide http://comedic.unizar.es/index/read/id/92).
Paratextos editoriales:
Justo al final de la carta antes mencionada encontramos el colofón: "lo hizo él imprimir a sus costas en aquesta real y magnífica cibdad de Çaragoça. Fue acabada a xiij días del mes de agosto del año Mil cccc xcij". A continuación se encuentra la marca del impresor.
Grabados:
En buena parte de las tablas se incluyen unos sencillos grabados que representan las fases de la luna. Se encuentran en las tablas correspondientes a los años 1492, 1493, 1494, 1497, 1501, 1502, 1503, 1504, 1505, 1506, 1508, 1509, 1513, 1515, 1516, 1518, 1519, 1520, 1521, 1522, 1523, 1525, 1526, 1530, 1532, 1533, 1534, 1535, 1536, 1537, 1538, 1539, 1541, 1543, 1544, 1545, 1546, 1547, 1549.
En el folio i viii aparece la marca de impresor del taller de los Hurus: en el centro, en una circunferencia, una cruz entre dos triángulos equiláteros; a su alrededor el lema "In omnibus operibus tuis, memorare novissima tua". Las enjutas de la parte superior incluyen motivos vegetales y las de la parte inferior sendos leones.
Notas:
Al ejemplar de la BNE en el que está incluido el Lunario, adquirido en 1997, le falta el primer cuadernillo (a8). La obra de Granollachs aparece impresa junto al Reportorio de los tiempos, que ocupa la parte inicial del volumen (Vide http://comedic.unizar.es/index/read/id/92). La obra comienza en el recto del folio f i, tras haber dejado en blanco el folio anterior, en verso. Con ello el Lunario adquiere una independencia formal mayor con respecto al Reportorio, aunque comparte con este la carta al dedicatario y el colofón, ya mencionados.
Al final de la obra, y antes de la carta, se incluye una breve nota técnica relativa a cómo adaptar los datos proporcionados, correspondientes a la ciudad de Barcelona, para su aplicación en lugares al este de esa ciudad:
"¶ Nota que las sobrescriptas tablas de las conjunciones & opposiciones & de los eclipsis del sol & de la luna fueron & son sacados por la cibdad de Barcelona, la qual dista del ocidente habitado xvii grados & xv puntos [...] & el verdadero tiempo de las dichas conjunciones & opposiciones & del eclipsi del sol & de la luna por las cibdades & lugares sobredichos” (fol. i vii (v)).
Formato:
Cuarto
Repertorios:
Hain 13873; Haebler 201 bis; Martín Abad. Inc. L-42; IBE 2692
En línea:
ISTC id00137000; GW M18075
Ejemplares:
Madrid. BNE: INC-547
Nueva York. HSA: INC-144
En línea:
http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000181665&page=1
Paratextos socioliterarios:
La obra comienza con una breve introducción explicativa con detalles sobre su contenido: (fol. 1r del ejemplar de la BNE) “De la muy noble arte & sciencia de astrología ha seído sacado el presente sumario por el egregio & muy savio astrólogo maestro Bernardo de Granollachs, maestro en artes & en medicina de la noble cibdad de Barcelona, en el qual se contienen las conjunctiones & opposiciones, conviene saber, los girantes & los llenos de la luna, e todo está sumado por cada mes & por anyadas dende el anyo mil cccc xciij fasta el año mil d l según que más larga e manifiestamente se muestra en el presente libro [...] Las otras son el miércoles & el viernes & el sábado siguientes a Santa Luzia, que es a xiii de deziembre” (fol. 1v).El ejemplar conservado en la HSA, por su parte, también es defectuoso; sin embargo conserva, según señala Martos (2014: 108) el prólogo del Reportorio, recogido también en el manuscrito escurialense K-III-7, que copia la edición de 1493. Este, sin embargo, no hace ninguna alusión al Lunario (Vide http://comedic.unizar.es/index/read/id/92).

Paratextos editoriales:
El ejemplar de la BNE carece de colofón. No hemos podido consultar el de la HSA, también defectuoso. Sin embargo, contamos con el manuscrito escurialense K-III-7, copia de la edición de 1493, en cuyo fol. 242 r encontramos el inicio de la obra de Andrés de Li: con una alusión a la de Granollachs "Reportorio de los tienpos ordenado por addiciones en el Lunario, ffecho por Andrés de Li, cibdadano de Çaragoça, dirigido al muy magnífico & muy virtuosos hidalgo y señor don Pedro Torrero".
Grabados:
Al igual que la edición de 1492, la burgalesa incluye sencillos grabados que representan las distintas fases de la luna. Aparecen an las tablas correspondientes a los años 1493, 1494, 1497, 1501, 1502, 1503, 1504, 1506, 1508, 1509, 1513, 1515, 1515, 1516, 1518, 1519, 1520, 1521, 1522, 1523, 1525, 1526, 1530, 1532, 1534, 1535, 1536, 1537, 1538, 1539, 1541, 1543, 1544, 1545, 1546, 1547, 1549.
Notas:
El ejemplar de la BNE incluye exclusivamente el Lunario. Por su parte, el ejemplar que posee la HSA, que contiene también el Reportorio, está incompleto. Según O´Neill, apud Martos (2014: 180), faltan las hojas d1, d8, e5: la colación de la primera parte es: a-b8 c10 d8 e6; seguida de otras 32 hojas que no llevan ni signatura ni foliación. Es de tamaño 4º, con encuadernación moderna reciente. No tenemos ninguna información de su procedencia salvo que perteneció a la biblioteca de Archer M. Huntington, fundador de la Hispanic Society.
Repertorios:
Haebler n. 201; Kurz (1931) n. 38
Ejemplares:
Sin ejemplares. Según Marta Torres Santo Domingo (2010: 241), el único ejemplar conservado, que incluía también el Reportorio de los tiempos, se perdió durante la guerra civil (Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92).
Formato:
Cuarto
Repertorios:
Marqués de Jerez; Martín Abad. Inc. L-43
En línea:
ISTC id00137300; GW M18084
Ejemplares:
Madrid. BNE: Inc/ 2470 (2)París, BNF: Rothschild. I (bas). 2. 28
Ejemplares digitalizados:
BDH: http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000178739&page=1
Paratextos socioliterarios:
La obra comienza, como en las ediciones anteriores, con una breve introducción explicativa con detalles sobre su contenido: (fol. e viii (v)) "De la muy noble arte & sciencia de astrología ha seydo sacado el presente sumario por el egregio & muy savio astrólogo maestro Bernardo de Granollachs, maestro en artes & en medicina de la noble ciudad de Barcelona, en el qual se contienen las conjunctiones & opposiciones, conviene saber, los girantes & los llenos de la luna, e todo está sumado por cada mes & por añadas dende el anyo mil cccc xciiij fasta el año mil d l según que más larga e manifiestamente se muestra en el presente libro [...] ¶ Las otras son el miércoles & el viernes & el sábado siguientes a Sancta Lucía, que es a xiii de deziembre" (fol. f i).
En el folio i vi encontramos una carta a un dedicatario que hace referencia a la que figura al principio de la edición del Repertorio, texto con el que aparece impreso en esta edición. La carta reza así: "¶ Señor muy virtuoso: huviendo arriba complido con su merced en las cosas que dan algún complimiento a la obra presente, lo qual no solo era provechoso, mas muy necessario, no era razón que en tan noble & esclarecida cibdad se imprimiesse cosa que en otro lugar se hallasse viciosa [...] E porque como reza Valerio, no hay ninguna humildad tan pequeña que no sea algún poquito tocada de dulcedumbre de gloria".
Paratextos editoriales:
En la portada hay un sencillo título xilográfico dentro de una cartela que no menciona la obra de Granollachs: "Reportorio de los tiempos". Sin embargo, esta obra se inicia en el folio a i (v) con un título que sí alude al Lunario: “Reportorio de los tiempos ordenado por addiciones en el Lunario, fecho por Andrés de Li, ciudadano de Çaragoça, dirigido al muy magnífico y muy virtuoso hidalgo y señor don Pedro Torrero”.
Justo tras la carta final antes mencionada, prácticamente fusionado con ella, encontramos el colofón: "lo hizo él imprimir a sus costas en aquesta real & magnífica ciudad de Çaragoça. Fue acabada a xi días del mes de junio del año Mil cccc xcv". A continuación se encuentra la marca de impresor.
Grabados:
En buena parte de las tablas se incluyen unos sencillos grabados que representan las fases de la luna. Se encuentran en las tablas correspondientes a los años 1496, 1497, 1500, 1501, 1502, 1503, 1504, 1505, 1506, 1508, 1509, 1513, 1515, 1516, 1518, 1519, 1520, 1521, 1522, 1523, 1525, 1526, 1530, 1532, 1533, 1534, 1535, 1536, 1537, 1538, 1539, 1541, 1543, 1544, 1545, 1546, 1547, 1549.
En el folio i viii aparece la marca de impresor del taller de los Hurus: en el centro, en una circunferencia, una cruz entre dos triángulos equiláteros; a su alrededor el lema "In omnibus operibus tuis, memorare novissima tua". Las enjutas de la parte superior incluyen motivos vegetales y las de la parte inferior sendos leones.
Notas:
Al final de la obra, se incluye una breve nota técnica relativa a cómo adaptar los datos proporcionados, correspondientes a la ciudad de Barcelona, para su aplicación en lugares al este de esa ciudad: "¶ Nota que las sobrescriptas tablas de las conjunciones & opposiciones & de los eclipsis del sol & de la luna fueron & son sacados por la ciudad de Barcelona, la qual dista del occidente habitado xvii grados & xv puntos [...] & el verdadero tiempo de las dichas conjunciones & opposiciones y del eclipsi del sol & de la luna por las cibdades & lugares sobredichos (fol. i v (v))". Se trata de una edición prácticamente idéntica a la de 1492, con algunas salvedades. En este caso, el texto del Lunario comienza en el vuelto de un folio cuyo recto contiene la parte final del Repertorio. Por otra parte, se advierte la modernización del texto, la supresión de las tablas correspondientes a los años 1492, 1493 y 1494 así como algunas erratas. Los grabaditos de las fases de la luna, coinciden, salvo en un caso, con los incluidos en la edición de 1492.
Formato:
Cuarto
Repertorios:
Norton, n. 1155; Martín Abad. Post 2016, n. 901
En línea: IB 11284
USTC: 344228
Ejemplares:
Harvard, HLH: Typ. 560.01.521
Paratextos socioliterarios:
No hemos podido consultar el folio e viii (v) ni el e f de este ejemplar, pero es más que probable que el Lunario comience con la misma introducción explicativa que figura en las ediciones anteriores.
Al final de la obra (fol. 68r) encontramos una carta a un dedicatario que hace referencia a la que figura al principio de la edición del Repertorio, texto con el que aparece impreso en esta edición. La carta reza así: "¶ Señor muy virtuoso: huviendo arriba complido con su merced en las cosas que dan algún complimiento a la obra presente, lo qual no solo era provechoso, mas muy necessario, no era razón que en tan noble & esclarecida cibdad se imprimiesse cosa que en otro lugar se hallasse viciosa, por ende por obra y estudio del honrado Christofol, alemán de Basilea [...] E porque como reza Valerio, no hay ninguna humildad tan pequeña que no sea algún poquito tocada de dulcedumbre de gloria".
Paratextos editoriales:
En la portada hay un título xilográfico que no menciona la obra de Granollachs: "Reportorio de los tiempos". Sin embargo, el Repertorio se inicia en el folio a i (v) con un título que sí alude a aquella obra: “Reportorio de los tiempos ordenado por addiciones en el Lunario, fecho por Andrés de Li, ciudadano de Çaragoça, dirigido al muy magnífico y muy virtuoso hidalgo y señor don Pedro Torrero”. Justo tras la carta final al destinatario, antes mencionada, y fusionado con ella encontramos el colofón: "lo hizo él imprimir a sus costas en aquesta real y magnífica ciudad de Valencia. Fue acabada a xvii días del mes de junio deziembre del año Mil dj". No hay marca de impresor.
Grabados:
La obra incluye, como las otras ediciones zaragozanas, unos grabaditos que representan las diferentes fases de la luna y que acompañan a las distintas tablas, que corresponden al periodo 1501-1550. No hemos tenido acceso a la obra completa, por lo que no podemos indicar exactamente qué tablas incluyen estas xilografías.
Notas:
Al final del Lunario se incluye una breve nota técnica relativa a cómo adaptar los datos proporcionados, correspondientes a la ciudad de Barcelona, para su aplicación en lugares al este de esa ciudad:
"¶ Nota que las sobrescritas tablas de las conjunciones y opposiciones y de los eclipsis del sol y de la luna fueron y son sacadas por la ciudad de Barçelona, la qual dista del occidente habitado xvii grados y xv puntos [...] y el verdadero tiempo de las dichas conjunciones y opposiciones y del eclipsi del sol y de la luna por las ciudades & lugares sobredichos (fol. 67v)". Esta edición sigue fielmente el modelo de las versiones zaragozanas, aunque modernizando el texto, incluyendo el nombre del nuevo impresor en la carta final y renunciando a las tablas de algunos años, que en este caso corresponden al periodo 1501-1550.
Esta edición fue impresa en 1501, pero la fecha concreta no está totalmente acreditada.
Formato:
Cuarto
Repertorios:
Norton, n. 1224; Haebler 202.5; Martín Abad. Post-incunables, n. 902; Martín Abad. Post 2016, n. 902
En línea: ISTC id00137400;
GW M18080
Ejemplares:
Nápoles. BNN: VA1 1595514 (S.Q.5.B 50)
Paratextos socioliterarios:
La obra comienza con una breve introducción explicativa sobre la obra y detalles sobre su contenido: (fol. 51r) "De la muy noble arte e sciencia de astrología ha seydo sacado el presente sumario por el egregio e muy sabio astrólogo maestro Bernaldo de Granollachs, maestro en artes e en medicina de la noble ciudad de Barçelona, en el qual se contienen las conjunctiones y opposiciones, conviene a saber, los girantes y los llenos de la luna, y todo está sumado por cada mes y por añadas dende el anyo Mccccxcvii fasta el anyo MDL según que más largamente se muestra en el presente libro [...] Las otras son el miércoles, viernes y el sábado siguientes a Santa Lucía, que es a xiii de diciembre" (fol. 51v).
Al ejemplar le falta el último folio, que debía contener tanto la carta al dedicatario como el colofón; por ello no es posible determinar de manera fehaciente el taller y fecha en que fue impresa esta edición.
Paratextos editoriales:
El volumen se inicia con un título xilográfico que no hace referencia al Lunario: "Reportorio de los tiempos nuevamente añadido ciertas cosas que fasta aquí no eran puestas"
Al ejemplar napolitano le falta el último folio que debía contener el colofón.
Grabados:
En buena parte de las tablas se incluyen unos sencillos grabados que representan las fases de la luna. Se encuentran en las tablas correspondientes a los años 1506, 1508, 1509, 1513, 1515, 1516, 1518, 1519, 1520, 1521, 1522, 1523, 1525, 1526, 1530, 1532, 1533, 1534, 1535, 1536, 1537, 1538, 1539, 1541, 1543, 1544, 1545, 1546, 1547, 1549, es decir, están ilustradas las mismas tablas que en la edición zaragozana de 1495.
Falta el último folio en el que, posiblemente figuraba la marca de impresor.
Notas:
Al final del Lunario se incluye una breve nota técnica relativa a cómo adaptar los datos proporcionados, correspondientes a la ciudad de Barcelona, para su aplicación en lugares al este de esa ciudad: "¶ Nota que las sobrescritas tablas de las conjunciones y opposiciones y de los eclipsis del sol y de la luna fueron y son sacadas por la ciudad de Barçelona, la qual dista del occidente habitado xvii grados y xv puntos [...] y el verdadero tiempo de las dichas conjunciones y opposiciones y del eclipsi del sol y de la luna por las ciudades & lugares sobredichos (fol. 74v)".
El ejemplar napolitano ha sido adscrito a lo largo del tiempo a dos talleres diferentes y también ha sido objeto de diferentes dataciones: Norton (nº 1224), Delbrugge (1999: 37) y Martin Abad (apud ISTC id00137400) consideran que este impreso salió del taller valenciano de Jorge de Costilla, teoría por la que parece inclinarse también Haro (2021: 457); mientras Norton lo data en torno a 1506, Martín Abad lo sitúa a partir de 1510. Por su parte, tanto el GW (M18080) como Martos (2014: 156) creen que salió del taller lisboeta de Valentin Fernandes de Moravia en torno a 1497.
Un análisis preliminar de las imágenes que contiene el Repertorio que aparece en esta edición, junto al hecho de que las tablas incluidas en el Lunario cubren los años 1506 a 1550 parece dar fuerza a la datación en torno a esta primera fecha. En cuanto a la adscripción al taller, existen indicios que dan fuerza a la atribución a Jorge de Costilla. Algunas iniciales empleadas en este volumen se ubican en otros impresos salidos de su taller valenciano. Por ejemplo, la pequeña capital “S” del folio 50v del impreso napolitano aparece en el folio 20v de la Suma de todas las crónicas del mundo de Giacomo Filippo Foresti de Bérgamo impreso en Valencia en 1510. Otra obra del taller de Costilla que recoge esa capital “S” en Lo quart del Cartoxa del Ludolfo de Sajonia (folios XVII, XXXIV, LVIII, por ejemplo). Del mismo modo, en la impresión de esta obra (fol. XXV) se utiliza la capital “A” presente en el folio 80r del ejemplar napolitano (Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92).
Formato:
Octavo
Repertorios:
Norton, n. 1064; Martín Abad. Post-incunables, n. 904; ICE 869
En línea:
USTC 333033
IB 41806
Ejemplares:
París. BSGP: 8 V 359 INV 2549 RES
Ejemplar digitalizado:
https://archive.org/details/8V359INV2549RES/page/n10
Paratextos socioliterarios:
El Lunario se menciona en el título situado al principio del Repertorio, que se presenta como un aditamento a la obra de Granollachs en el folio a i (v): "Reportorio de los tiempos ordenado por addiciones en el Lunario, hecho por Andrés de Li, cibdadano de Çaragoça, dirigido al muy magnífico & muy virtuoso hidalgo & señor don Pedro Torrero" (Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92). La obra comienza con una breve introducción explicativa sobre la obra y detalles sobre su contenido: (fol. f vi) "De la muy noble arte & sciencia de astrología ha seydo sacado el presente sumario por el egregio, muy sabio astrólogo maestre Bernardo de Granollahs (sic), maestro en artes & en medicina de la noble cibdad de Barçelona, en el qual se contienen las conjunciones y oposiciones, conviene a saber, las conjunciones & los llenos de la luna, e todo está sumado por cada mes & por añadas dende el año Mdix fasta el anyo Mdl según que más larga & manifiestamente se muestra en el presente libro [...] Las otras son el miércoles y el viernes y el sábado siguientes a Santa Luzía, que es a xiii días del mes de deziembre" (fol. vi (v)).
En el ejemplar conservado falta el último folio, en el que seguramente estaba presenta la carta al dedicatario y el colofón con los datos de impresión.
Paratextos editoriales:
El título del volumen ("Reportorio de los tiempos con un tratado de la crescencia y descrescencia del día y de la noche") carece de referencia al Lunario.
Al ejemplar le falta el último folio, que debía contener el colofón, por lo que carecemos de la información referente a la ciudad, fecha y taller impresor.
Grabados:
En la parte superior de la portada hay un grabado xilográfico enmarcado por doble filete con el escudo que representa la imposición de la casulla a San Ildefonso timbrado de capelo cardenalicio y, en la parte superior, San Francisco recibiendo los estigmas. El escudo incluye el lema "indui eum vestimento salutis sacerdotes eius induam salutari". Se trata del escudo del arzobispado de Toledo, lo que serviría para dar fuerza a la teoría de que la edición fue impresa en la ciudad de Toledo, en el taller de Pedro Hagenbach.
En buena parte de las tablas se incluyen unos sencillos grabados que representan las fases de la luna. Se encuentran en las tablas correspondientes a los años 1509, 1513, 1515, 1516, 1518, 1519, 1520, 1521, 1522, 1523, 1525, 1526, 1530, 1532, 1533, 1534, 1535, 1536, 1537, 1538, 1539, 1541, 1543, 1544, 1545, 1546, 1547, 1549, es decir, están ilustradas las mismas tablas que en la edición zaragozana de 1495. Sin embargo, a diferencia de las ediciones anteriores, estas representaciones de la luna son de un tamaño mucho menor y aparecen prácticamente integradas en el texto.
Tras el Lunario encontramos un pequeño apéndice sobre "Los días que son buenos para sangrar" y que aparece ilustrado por una xilografía en la que se vinculan las partes del cuerpo y los signos del zodiaco. Este grabado se utiliza en la primera parte del volumen correspondiente al Repertorio y es copia de los utilizados en las versiones previas de esta obra (Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92).
Notas:
El volumen, tal y como se indica en el título, incorpora inmediatamente después del Repertorio un tratado De la crescencia y decrescencia del día y de la noche por todo el año de "Dominicus Redel de Alcarraz, Presbiter" que queda integrado entre la obra de Andrés de Li y el Lunario. Este abarca los años 1509 a 1550, lo que parece apoyar la idea de que la edición se imprimió entre finales de 1508 y principios de 1509. En cuanto al taller impresor del que salió, la presencia en la portada del escudo del arzobispado de Toledo serviría para dar fuerza a la teoría de que la edición fue impresa en esa ciudad, en el taller del sucesor de Pedro Hagenbach.
Al final del Lunario se incluye una breve nota técnica relativa a cómo adaptar los datos proporcionados, correspondientes a la ciudad de Barcelona, para su aplicación en lugares al este de esa ciudad: "¶ Nota que las sobrescriptas tablas de las conjunciones & oposiciones & de los eclipsis del sol & de la luna fueron & son sacadas por la cibdad de Barcelona, la qual dista del occidente habitado xxvii (sic) grados & xv puntos [...] y el verdadero tiempo de las dichas conjunciones & oposiciones y del eclipsi del sol & de la luna por las cibdades & lugares sobredichos (fol. i iiii)".
Inmediatamente después se incorpora un breve apéndice sobre la sangría que cubre el resto del folio i iiii(r) e i iiii (v). De este modo, el Lunario se ve subsumido dentro del Repertorio.
(Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92).
Formato:
Octavo
Repertorios:
Domínguez. Sevilla (1501-1550), n. 67; Norton, n. 792; Martín Abad. Post-incunables, n. 903
Ejemplares:
Madrid. BNE: R/2820.
Nueva York. NYPL: Spencer Coll. Span. 1510 78-460
Paratextos socioliterarios:
El Repertorio se inicia en el folio a i (v) con un título en el que se alude al Lunario: “¶Reportorio de los tiempos ordenado por addiciones en el Lunario, hecho por Andrés de Li, cibdadano de Çaragoça, dirigido al muy magnífico & muy virtuoso hidalgo & señor don Pedro Torrero”.
El comienzo del Lunario se anuncia al final del folio e iii con un titulillo: “¶ Síguese el Lunario”. En el folio e iii (v) aparece la breve introducción explicativa sobre la obra y detalles sobre su contenido: “De la muy noble arte & sciencia de astrología ha seydo sacado el presente sumario por el egregio & muy sabio astrólogo maestre Bernardo de Granolachs, maestro en artes & en medicina de la noble cibdad de Barcelona, en el qual se contienen las conjunciones & opposiciones, conviene a saber, las conjunciones & los llenos de la luna, e todo está sumado por cada mes & por añadas dende el año Mdvii fasta el anyo Mdl según que más larga & manifiestamente se muestra en el presente libro [...] (fol. e iv) Las otras son el miércoles y el viernes y el sábado siguientes a Santa Luzía, que es a xiii de deziembre”.


Paratextos editoriales:
Reportorio de los tiempos nuevamente enmendado".
Tras el Lunario, la información sobre los signos zodiacales y las sangrías (vide infra) encontramos la carta al dedicatario con los datos de impresión. Reza así: “Señor muy virtuoso: aviendo arriba complido con su merced en las cosas que dan algún complimiento a la obra presente, lo qual no solo era provechoso, mas muy necessario [...]. E porque como dize Valerio, no ay ninguna humildad tan pequeña que no sea algún porquito (sic) tocada de dulcedumbre de gloria, lo enprimió él en aquesta muy noble & muy leal cibdad de Sevilla en el año de mill & quinientos & diez años”(fol. h iiii).


Grabados:
En el Lunario encontramos los tradicionales grabaditos de las fases de la luna, que acompañan a las tablas correspondientes a los años 1508, 1509, 1513, 1515, 1516, 1518, 1519, 1520, 1521, 1522, 1523, 1525, 1526, 1530, 1532, 1533, 1534, 1535, 1536, 1537, 1538, 1539, 1541, 1543, 1544, 1545, 1546, 1547 y 1549.
Notas:
Al final del Lunario se incluye la ya tradicional nota técnica relativa a cómo adaptar los datos proporcionados, correspondientes a la ciudad de Barcelona, para su aplicación en lugares al este de esa ciudad: "¶ Nota que las sobrescriptas tablas de las conjunciones & oposiciones & de los eclipsis del sol & de la luna fueron & son sacados por la cibdad de Barcelona, la qual dista del occidente habitado xxvii (sic) grados & xv puntos [...] y el verdadero tiempo de las dichas conjunciones & opposiciones y del eclipsi del sol & de la luna & por las cibdades & lugares sobredichos” (fol. h ii (v)).
Inmediatamente después se incorpora el conjunto de grabados que representan los signos zodiacales buenos, malos e indiferentes y, tras ellos, la información sobre las sangrías y una xilografía del hombre zodiacal. Se trata de materiales aparentemente vinculados con el Repertorio, pero que, como ocurre en la edición toledana impresa entre 1508 y 1509, se sitúan tras el Lunario haciéndole perder independencia e importancia dentro del volumen (Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92).
Esta edición del Lunario incluye las tablas correspondientes a los años 1507-1550, lo que va contra el uso habitual de comenzar con tablas del año de impresión o siguiente. Cabe preguntarse si no se trata esta de una reedición de una versión sevillana de ca. 1507 de la que no tenemos noticia.
Formato:
Cuarto
Repertorios:
Norton: 675; Martín Abad. Post: Addenda 906
Ejemplares:
Madrid. BNE: R/37684
En línea:
Madrid. BNE: http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000258250&page=1
Paratextos socioliterarios:
El folio a i (v) se inicia con un título en el que se hace alusión al Lunario. El ejemplar matritense presenta este folio en muy mal estado, pero puede reconstruirse: "[Rep]ortorio de los tiempos ordenado por [addiciones en e]l Lunario, hecho por Andrés de Li, ciudadano de [Çaragoça, dir]igido al muy magnífico y muy virtuoso hidalgo [& señor don Ped]ro Torrero”.
La obra de Granollachs, por su parte, comienza con una breve introducción explicativa sobre con detalles sobre su contenido: (fol. e viii) “De la muy noble arte y sciencia de astrología ha seydo sacado el presente sumario por el egregio y muy savio astrólogo Bernardo de Granollachs, maestro en artes y en medicina de la noble ciudad de Barçelona, en el qual se contienen las conjunctiones y opposiciones, conviene saber, los girantes y los llenos de la luna, y todo está sumado por cada mes y por añadas dende el anyo mil cccc xcvij hasta el año mil quinientos y cincuenta según más largamente se muestra en el presente libro [...]”. Falta el último folio, que debía contener la carta al dedicatario del Repertorio y el colofón.
Paratextos editoriales:
Como es tradición, el título de la portada no hace referencia al Lunario, que ocupa la última parte del volumen: "Reportorio de los tiempos con un tratado de la crescencia y descrescencia del día y de la noche". Se trata del mismo título xilográfico aparecido en las primeras ediciones zaragozanas. La primera parte del mismo se encuentra inserta en una cartela. Al ejemplar matritense le falta el último folio, que debía contener la carta al dedicatario del Repertorio y el colofón. Faltan, pues, los datos de impresión, aunque Martín Abad lo sitúa en el taller zaragozano de Jorge Coci en torno a 1513.El hecho de que el título xilográfico fuera el de las ediciones de Hurus parece reforzar esta atribución.
Grabados:
En buena parte de las tablas se incluyen unos sencillos grabados que representan las fases de la luna. Se encuentran en las tablas correspondientes a los años 1512, 1513, 1515, 1516, 1518, 1519, 1520, 1521, 1522, 1523, 1525, 1526, 1530, 1532, 1533, 1534, 1535, 1536, 1537, 1538, 1539, 1541, 1543, 1544, 1545, 1546, 1547, 1549, es decir, salvo 1512, están ilustradas las mismas tablas que en la edición zaragozana de 1495 y, como ocurre en el resto de la edición, con los mismos tacos de las versiones zaragozanas de Hurus, que presentan un cierto desgaste.
Notas:
La edición incluye las tablas correspondientes a los años 1512 a 1550. El volumen, tal y como se indica en el título, incorpora inmediatamente después del Repertorio un tratado De la crescencia y decrescencia del día y de la noche por todo el año de “Dominicus Redel de Alcarraz, Presbyter”. Este tratado, sin embargo, queda integrado en el Repertorio (Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92).
A pesar de la teoría de Martín Abad, el hecho de que la primera tabla del Lunario corresponda al año 1512 parece ubicar la obra entre finales de 1511 y principios de 1512.
Al final del Lunario se incluye la ya tradicional nota técnica relativa a cómo adaptar los datos proporcionados, correspondientes a la ciudad de Barcelona, para su aplicación en lugares al este de esa ciudad: “¶ Nota que las sobrescriptas tablas de las conjunciones y opposiciones y de los eclipsis del sol y de la luna fueron y son sacados por la cibdad de Barçelona, la qual dista del occidente habitado xvii grados & xv puntos [...] y el verdadero tiempo de las dichas conjunciones y opposiciones y de la eclipsi del sol y de la luna por las cibdades & lugares sobredichos. Fin” (fol. h ii (v)).
Tras el Lunario se incluye la sección dedicada a los vientos, incorporada por primera vez en la edición ca. 1506, y además se introducen unas notas de Juan Remón de Trasmiera necesarias, según se indica, para entender mejor la obra. Con ello, el Lunario pierde toda independencia visual y queda definitivamente subsumido en un volumen con materiales muy diversos. Esta tendencia continuará en las sucesivas ediciones.
Formato:
Octavo
Repertorios:
Norton, n. 847; Martín Abad. Post-incunables, n. 905; Griffin: 109
Repertorios en línea:
IB: 11289
USTC: 333034
Ejemplares:
Paris: BSGP: 8 V 358 Inv. 2548 Rés.
Ejemplar digitalizado:
París. BSGP: https://archive.org/details/8V358INV2548RES/page/n6/mode/2up
Paratextos socioliterarios:
El Reportorio comienza con un título que no hace referencia al Lunario: “Reportorio de los tiempos ordenado por addiciones en el Lunario: hecho por Andrés de Li, cibdadano de Çaragoça, dirigido al muy magnífico & muy virtuosos hidalgo & señor don Pedro Torrero” (fol. a i (v)).
El Lunario, por su parte, comienza en el folio e iii, inmediatamente después de la sección dedicada a los cuatro vientos y precedido de un título: “¶ Síguese el Lunario”. La obra comienza con una breve introducción explicativa con detalles sobre su contenido: “De la muy noble arte & sciencia de astrología ha seydo sacado el presente sumario por el egregio & muy savio astrólogo maestre Bernardo de Granollachs, maestro en artes y en medicina de la noble ciudad de Barcelona, en el qual se contienen las conjunctiones & opposiciones, conviene saber, las conjunciones & los llenos de la luna. E todo está sumado por cada mes & por añadas dende el anyo milld xiii fasta el año mill d l según que más larga & manifiestamente se muestra en el presente libro [...] ¶ Las otras son el miércoles y el viernes y el sábado siguientes a Sancta Luzía, que es a xiii de deziembre” (fol. e iii (v)).
Paratextos editoriales:

La obra se inicia con un título xilográfico que no hace referencia al Lunario: “Reportorio de los tiempos / emendado y añadido un tractado de la crescencia y descrescencia del día y de la noche”. El Lunario comienza en el folio e iii, inmediatamente después de la sección dedicada a los cuatro vientos y precedido de un título: “¶ Síguese el Lunario”. El ejemplar parisino carece de colofón. Por error, el último folio (g iiii) concluye con esta indicación, introducida por un calderón: “Comiença el Lunario”, aunque este texto se había ofrecido páginas atrás.

Grabados:
En buena parte de las tablas se incluyen unos sencillos grabados que representan las fases de la luna. Se encuentran en las tablas correspondientes a los años 1513, 1515, 1516, 1518, 1519, 1520, 1521, 1522, 1523, 1525, 1526, 1530, 1532, 1533, 1534, 1535, 1536, 1537, 1538, 1539, 1541, 1543, 1544, 1545, 1546, 1547, 1549, es decir, están ilustradas las mismas tablas que en la edición zaragozana de 1495. Tras el Lunario, aparecen los grabados de la clasificación de los signos del zodiaco (Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92).
Notas:
Al final de la obra de Granollachs se incluye la acostumbrada nota técnica relativa a cómo adaptar los datos proporcionados, correspondientes a la ciudad de Barcelona, para su aplicación en lugares al este de esa ciudad: “¶ Nota que las sobrescriptas tablas de las conjunciones & opposiciones & de los eclipsis del sol y de la luna fueron & son sacados por la cibdad de Barcelona, la qual dista del occidente habitado xxvii grados & xv puntos [...] y el verdadero tiempo de las dichas conjunciones & opposiciones y del eclipsi del sol y de la luna por las cibdades lugares sobredichos” (fol. g vii).
A continuación encontramos el cuadro en el que se clasifican los signos zodiacales, impreso en el verso del folio g vii (v) y, por último, el Tratado de la crecencia y decrecencia del día.
El volumen parece haberse impreso con cierto descuido. Observamos cómo este tratadito ocupa el cuadernillo g, cuando debía ser el h. Asimismo, al final del mismo nos encontramos un par de títulos: “¶ Fenece el Tratado de la crecencia & decrecencia del día” y “¶ Comiença el Lunario”, aunque este ya ha concluido bastantes páginas atrás. Quizás este cuadernillo se imprimió de manera independiente con la idea de que precediera a la obra de Granollachs. Finalmente no fue así y por ello se producen estos desajustes.
Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92.
Formato:
Octavo
Repertorios:
Norton, n. 316; Martín Abad. Post-incunables, n. 907; Fernández Valladares. Burgos, I, n. 84
Repertorios en línea:
IB: 65366: https://iberian.ucd.ie/view/iberian:12550
Ejemplares:
Lisboa: BNP: BN-Tip. Esp. XVI 1022
En línea:
https://catalogo.bnportugal.gov.pt/ipac20/ipac.jsp?session=17D07F41H8995.55499&profile=bn&source=~!bnp&view=subscriptionsummary&uri=full=3100024~!226117~!1&ri=2&aspect=subtab11&menu=search&ipp=20&spp=20&staffonly=&term=Reportorio&index=.GW&uindex=&aspect=subtab11&menu=search&ri=2
Paratextos socioliterarios:
En el folio a i (v) se inicia el Reportorio con un título que, de nuevo, no hace referencia al Lunario: “¶ [Reportorio de los tiempos ordenado por adiciones en el Lunario, hecho por Andrés de Li, ciudadano de Çaragoça, dirigido al muy magnífico & muy virtuoso hidalgo & señor don Pedro Torrero nuevamente corregido & añadido ut infra”.
El Lunario propiamente dicho comienza en el folio g i, inmediatamente después del tratado de la crescencia y decrescencia del día y de la noche y precedido de un título: “¶ Aquí comiença el Lunario”. La obra se inicia con una breve introducción explicativa con detalles sobre su contenido: “De la muy noble arte & sciencia de astrología ha seydo sacado el presente sumario por el egregio & muy savio astrólogo maestre Bernardo de Granolhas, maestro en artes & en medicina de la noble cibdad de Barcelona, en el qual se contienen las conjunciones & opposiciones, conviene a saber, las conjunciones & los llenos de la luna. E todo está sumado por cada mes & por añadas dende el anyo de mil d & xviiii fasta el año de mill d & l según que más larga & manifiestamente se muestra en el presente libro [...] (fol. g i (v)) ¶ Las otras son el miércoles y el viernes y el sábado siguientes (sic) a Sancta Luzía, que es a xiii de deziembre”.
En esta edición se suprime la carta final al dedicatario que figura en las versiones precedentes.


Paratextos editoriales:
La portada presenta el título en forma de pirámide invertida con una cruz en la parte superior y otra en la inferior. Reza así: “Reportorio de los tiempos. Nuevamente impresso con ciertas cosas añadidas y con diligencia corregidas”. Bajo el título se incluye una xilografía en la que se representan dos ángeles que parecen ofrecer un documento al lector.
El colofón, en el folio i iii (v) reza: “Fenesce el Reportorio de los tiempos con el Lunario, el qual ha seydo agora nuevamente impresso en la muy noble y más leal ciudad de Burgos a quatorze días del mes de abril, año de la incarnación de nuestro Salvador Jesuchristo mil y quinientos & diez y ocho años”.
Grabados:
En buena parte de las tablas se incluyen unos sencillos grabados que representan las fases de la luna. Son de menor tamaño que los incluidos en las ediciones precedentes y se integran en el texto. Se encuentran en las tablas correspondientes a los años 1518, 1519, 1520, 1521, 1522, 1523, 1525, 1526, 1530, 1532, 1533, 1534, 1535, 1536, 1537, 1538, 1539, 1541, 1543, 1544, 1545, 1546, 1547, 1549, es decir, están ilustradas las mismas tablas que en la edición zaragozana de 1495.
Tras el Lunario aparecen los grabados de la clasificación de los signos del zodiaco (Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92).
Notas:
De Granollachs se incluye la acostumbrada nota técnica relativa a cómo adaptar los datos proporcionados, correspondientes a la ciudad de Barcelona, para su aplicación en lugares al este de esa ciudad: “¶ Nota que las sobrescriptas tablas de las conjunciones & opposiciones & de los eclipsis del sol y de la luna fueron & son sacados por la cibdad de Barcelona, la qual dista del occidente habitado xxvii grados & xv puntos [...] y el verdadero tiempo de las dichas conjunciones & opposiciones y del eclipsi del sol y de la luna por las cibdades & lugares sobredichos” (fol. g vii).
Le sigue la tabla clasificatoria de los signos zodiacales, con sus grabados y, por primera vez, se suprime la carta final al dedicatario, que es sustituida por una breve sección en la que indica qué es un año bisiesto y cómo deben usarse las letras dominicales. Con ello, el colofón recupera la identidad perdida en las ediciones precedentes y se presenta impreso en forma de triángulo invertido. Tal y como se indica en el título, el volumen en su conjunto presenta algunas novedades; por ejemplo, se actualiza ligeramente el texto (Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92).

Repertorios:
Domínguez. Sevilla: 285
Repertorios en línea:
IB: 11295
https://iberian.ucd.ie/view/iberian:16940
USTC: 348376
Ejemplares:
Sin ejemplares
Notas:
Domínguez (Sevilla: 285) alude a una edición sevillana cuyo título sería “Repertorio de los tiempos muy copioso, que hasta agora no ay otros tan complidos como estos”. “Tienen assi mesmo una figura: por la qual podran conoscer de noche por el Norte que hora es, lo qual es cosa bien provechosa y que muchos dessean saber”. Según indica, se trata de un ejemplar sin identificar. Estos datos podrían corresponder a esa presunta edición sevillana a cargo de Varela de Salamanca o a la de Juan Cromberger, aunque esta lleva en el título la palabra “Reportorio”. En todo caso, entre las ulteriores referencias bibliográficas que proporciona Domínguez sobre esta edición, Palau (137672) y Aguilar Piñar (Impresos castellanos del siglo XVI en la British Library, CSIC, 1970, nº 332) se remiten a la edición conservada en la British Library y atribuida a Juan Cromberger. Hazañas y la Rua (La imprenta en Sevilla, Sevilla. Ayuntamiento, 2011, vol. II, pág. 84) por su parte simplemente menciona el título de la obra (Repertorio de los tiempos) y el año de impresión (1529), que podría referirse a cualquiera de estas ediciones sevillanas.El único testimonio que tenemos de esta presunta edición de Varela de Salamanca, con el título de Repertorio de los tiempos, se encuentra en la Bibliografía aragonesa del siglo XVI (1501-1600) de Juan M. Sánchez (Madrid, Arco Libros, 1991) vol. I, pág. 27. Cabe preguntarse si no se trata de una edición fantasma, aunque de existir, es lógico pensar que incluiría también el Lunario (Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92).
Formato:
Octavo
Repertorios:
Repertorios en línea:
IB: 11296 y 65690: https://iberian.ucd.ie/view/iberian:12765
USTC 344569: https://www.ustc.ac.uk/editions/344569
Ejemplares:
Viena, ÖNB: 72.N.107 ALT PRUNK
ÖNB: https://viewer.onb.ac.at/10AF9C39
Paratextos socioliterarios:
En el folio a i (v) del volumen se inicia el Reportorio con un título en el que se menciona la obra de Granollachs: “¶ [Reportorio de los tiempos ordenado por addiciones en el Lunario, hecho por Andrés de Ly, ciudadano de Çaragoça, dirigido al muy magnífico y muy virtuoso hidalgo el señor don Pedro Torrero”.
El comienzo del Lunario se anuncia al final del folio g iiii con un titulillo: “¶ Síguese el Lunario”. En el folio g iiii (v) aparece la breve introducción explicativa sobre la obra y detalles sobre su contenido: “De la muy noble arte & sciencia de astrología ha sido sacado el presente sumario por el egregio & muy sabio astrólogo maestro Bernardo de Granollas, maestro en artes y en medicina de la noble ciudad de Barcelona, en el qual se contienen las conjunciones & oposiciones, conviene a saber, las conjunciones & los llenos de la luna, e todo está sumado por cada mes & por añadas dende el año Mdxxvi fasta el anyo Mdl según que más larga & manifiestamente se muestra en el presente libro [...] (fol. g v) Las otras son el miércoles y el viernes y sábado siguientes a Santa Luzía, que es a treze de deziembre”.
Paratextos editoriales:
La portada presenta el título impreso en forma de reloj de arena. Reza así: “¶ Reportorio de los tiempos con muchas cosas añadidas/ especialmente del octavo cielo/ y una señal y declaración para conocer el norte y para saber las horas de la noche y otras cosas nuevamente impresso a Mdxxix”. El título está rodeado de un marco decorativo consistente en dos columnas a izquierda y derecha y orlas decorativas en las partes superior e inferior con motivos vegetales y animales. En el centro de la pieza superior el lema “IHS”.
La supresión de la carta final al dedicatario y su sustitución por una breve sección sobre los años bisiestos permite que el colofón recupere su independencia. Se presenta impreso en forma de triángulo invertido. El colofón, en el folio h ix (v) reza: “¶ Fenesce el Reportorio y recollection de los tiempos con el Lunario, nuevamente corregido y añadido. Fue impresso en la insigne universidad de Alcalá de Henares en casa de Miguel de Eguía a veinte y seis de julio Md y xxix años”.
Grabados:
Tras la obra de Granollachs se. incluyen los grabados de la clasificación de los signos del zodiaco, que en realidad corresponden al Reportorio (Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92).
Notas:
En esta edición, como es habitual en la trayectoria editorial del Lunario en su camino conjunto con el Reportorio, la obra de Granollachs no se menciona en el título de la portada, aunque sí en algunos títulos interiores y en el colofón.
El Lunario, que comienza en el folio g iii (v) con la acostumbrada nota inicial, incluye las tablas correspondientes a los años 1529 a 1550. Al final de este se incluye la nota técnica relativa a cómo adaptar los datos proporcionados, correspondientes a la ciudad de Barcelona, para su aplicación en lugares al este de esa ciudad:
“¶ Nota que las sobrescriptas tablas de las conjunciones y opposiciones y de los eclipsis del sol y de la luna fueron y son sacados por la cibdad de Barcelona, la qual dista del occidente habitado xxvii grados & xv puntos [...] y el verdadero tiempo de las dichas conjunciones y opposiciones y del eclipsi del sol y de la luna por las ciudades & lugares sobredichos” (fol. g vii).
Sigue la tabla clasificatoria de los signos zodiacales, con sus grabados y se suprime la carta final al dedicatario, que es sustituida por una breve sección en la que indica qué es un año bisiesto y cómo deben usarse las letras dominicales. Con ello, el colofón recupera la identidad perdida en las ediciones precedentes y se presenta impreso en forma de triángulo invertido.
El hecho de que la edición sevillana del Reportorio atribuida a Juan Cromberger ese mismo año incluya copia del grabado de los movimientos de la estrella del Norte, presente aquí, indica que la de Cromberger se habría impreso después de la de Eguía, esto es, después del 26 de julio de 1529. (Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92).


Formato:
Octavo
Repertorios:
Palau: 137672; Griffin: 308; Domínguez. Sevilla: 285
Repertorios en línea:
IB: 11297
https://iberian.ucd.ie/view/iberian:11475
USTC: 343123
Ejemplares:
Londres. BL: G.63.e.9
Paratextos socioliterarios:
Reportorio de los tiempos ordenado por adiciones en el Lunario: hecho por Andrés de Li, ciudadano de Çaragoça, dirigido al muy magnífico y muy virtuoso hidalgo el señor don Pedro Torrero, nuevamente corregido y añadido ut infra".
Al ejemplar londinense le falta el último folio, por lo que no se puede determinar si se mantenía la carta final al dedicatario.
El comienzo del Lunario se anuncia al principio del folio f vi (v) con un titulillo: “¶ Aquí comiença el Lunario”. A continuación sigue la breve introducción explicativa sobre la obra y detalles sobre su contenido: “De la muy noble arte & sciencia de astrología ha seydo sacado el presente sumario por el egregio y muy sabio astrólogo maestre Bernardo de Granoles, maestro en artes y en medicina de la noble ciudad de Barcelona, en el qual se contienen las conjunciones & oposiciones, conviene a saber, las conjunciones & los llenos de la luna, e todo está sumado por cada mes & por añadas dende el año de M y d xx fasta el anyo M y dl según que más larga & manifiestamente se muestra en el presente libro [...] (fol. f vii ) Las otras son el miércoles & el viernes & sábado siguientes a Santa Luzía, que es xiii de deziembre”.
Paratextos editoriales:
En esta edición, como es habitual en la trayectoria editorial del Lunario en su camino conjunto con el Reportorio, la obra de Granollachs no se menciona en el título de la portada, aunque sí en algunos títulos interiores y en el colofón.
La portada presenta un título dispuesto en forma de pirámide invertida: "¶ Reportorio de los tiempos muy copioso, que hasta agora no ay otros tan complidos como estos”. Bajo el título encontramos la siguiente indicación en un tipo de menor tamaño: “Tienen assí mesmo una figura por la qual podrán conoscer de noche por el Norte qué hora es, lo qual es cosa bien provechosa y que muchos dessean saber. Sevilla. Mdxxix”.
El ejemplar londinense carece de colofón.
Grabados:
En buena parte de las tablas se incluyen unos sencillos grabados que representan las fases de la luna. Se encuentran en las tablas correspondientes a los años 1520. (erróneamente vinculado a 1522), 1521, 1522, 1523, 1525, 1526, 1530, 1532, 1533, 1534, 1535, 1536, 1537, 1538, 1541, 1543, 1544, 1545, 1546, 1547, 1549, es decir, están ilustradas las mismas tablas que en la edición zaragozana de 1495. Faltan las tablas correspondientes a 1539 y 1540, y por tanto, también la ilustración de la luna correspondiente al primero de estos años.
Notas:
Transcurridos unos tres lustros desde la última edición sevillana (o al menos desde la que ha llegado a nosotros), el impresor intenta ofrecer a los lectores una edición del Reportorio en la que se aglutinen las aportaciones de las ediciones previas y se incorporen otras, tanto desde el punto de vista textual como iconográfico. El hecho de que incluya una copia del grabado de los movimientos de la estrella del Norte presente en Alcalá (1529) parece señalar que la de Cromberger se habría impreso después de la de Eguía, esto es, después del 26 de julio de ese año.
La atención del impresor se centra manifiestamente en el Reportorio. La obra de Granollachs no parece haber despertado tanto interés. Quizás por ello se detectan en el Lunario importantes deficiencias formales que lo hacen casi inservible.
La primera tabla que aparece, la de 1522, en realidad corresponde a 1520. Le siguen la de 1521 y, esta vez, sí correctamente, 1522, pero el error en la numeración resulta en la aparente duplicación de esta última tabla. Faltan además las correspondientes a 1539 y 1540.
El hecho de reaprovechar tablas de años ya pasados no parece preocupar al impresor, más interesado por ofrecer una edición en la que se aglutinan todos los materiales posibles del Reportorio. Posiblemente contaba con que el lector no prestase demasiada atención a esos elementos más o menos superfluos y, en todo caso, pone de manifiesto una clara falta de interés por el texto de Granollachs, que aquí básicamente sirve para engrosar el volumen.
El Lunario, que comienza en el folio g iii (v) con la acostumbrada nota inicial, incluye las tablas correspondientes a los años 1520 a 1550. Al final de este se incluye la nota técnica relativa a cómo adaptar los datos proporcionados, correspondientes a la ciudad de Barcelona, para su aplicación en lugares al este de esa ciudad: “¶ Nota que las sobrescriptas tablas de las conjunciones & oposiciones y de los eclipsis del sol y de la luna fueron y son sacados por la ciudad de Barcelona, la qual dista del occidente abitado xxvii grados & quinze puntos [...] y el verdadero tiempo de las dichas conjunciones y oposiciones y del eclipsi del sol y de la luna por las ciudades y lugares sobredichos” (fol. h vii). Sigue la tabla clasificatoria de los signos zodiacales, con sus grabados. Allí concluye el ejemplar conservado.


Formato:
Octavo
Repertorios:
Fernández Valladares. Burgos, I, n. 240; Latassa y Ortín (Bibliotecas antigua y nueva de escritores aragoneses de Latassa, aumentadas y refundidas en forma de diccionario bibliográfico-biográfico por Miguel Gómez Uriel…, Zaragoza, C. Ariño, 1884-1886) II, págs. 136 (3º ) y 137; Juan M. Sánchez (Madrid, Arco Libros, 1991) vol. I, pág. 27.
Repertorios en línea:
IB: 11298: https://iberian.ucd.ie/view/iberian:16941
USTC: 348377; https://www.ustc.ac.uk/editions/348377
Ejemplares:
Sin ejemplares conocidos.
Paratextos editoriales:
Según señala Latassa (II, pág. 136, 3º), el título de la obra reza así: “Repertorio de los tiempos, nuevamente corregido y añadido en muchas partes y cosas muy necesarias, según por él se verá también del octavo cielo, y lo que contiene, del que fasta agora no se hacía mención en otros repertorios. Así mesmo una figura, por la cual podrás conocer de noche, por el norte, qué hora es, la cual es cosa bien provechosa y que muchos desean saber. Sigue: Repertorio de los tiempos, ordenado por adiciones en el lunario hecho por Andrés de Li, ciudadano de Zaragoza, dirigido al muy magnífico y muy virtuoso hidalgo y señor D. Pedro Torrero nuevamente corregido y añadido, ut supra”.
Reproducimos el texto tal y como lo recoge Latassa, que, sin embargo, parece haber modernizado la ortografía del fragmento reproducido.
Latassa (II, pág. 136, 3º) reproduce también el que debió ser el colofón de la edición: “Fenesce el repertorio de los tiempos sin el lunario, el qual ha seido agora nuevamente en muchas partes añadido, y en las conjunciones y llenos por transumpto muy verdadero, corregido de muchas faltas que por el discurso del tiempo tenía. Fue impreso en la muy noble y leal ciudad de Burgos, en casa de Juan de Junta, impresor de libros: acabose a cuatro días del mes de enero de 1531 años”.
Grabados:
Latassa no hace ninguna alusión al programa iconográfico del volumen.
Notas:
Como señalan Haro (2021:459) y Fernández Valladares (Burgos, I, n. 240), el único testimonio en el que se acredita haber tenido ocasión de manejar esta edición, hoy sin ejemplares conocidos, es el de Latassa. Los detalles que tenemos de esta versión, y que recogemos aquí, proceden de este autor. Según indica, se trataría de un volumen en 8º, que contendría el Reportorio junto a materiales de diverso origen y el Lunario (Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92)
Se trataría de una edición muy vinculada con la tradición y no muy diferente de la de 1533, también salida del taller burgalés de Juan de Junta y de la que sí se conservan ejemplares.
Latassa (ibidem) afirma que un ejemplar de esta edición se conservaba en el Convento de Santo Domingo de Zaragoza junto al Enchiridion de los tiempos de Alonso Venero (1587). Este último se conserva en la Biblioteca Universitaria de Zaragoza, no así el ejemplar de la edición del Reportorio.


Formato:
Octavo
Repertorios:
Repertorios en línea:
IB: 11299: https://iberian.ucd.ie/view/iberian:1217
USTC: 352663; https://www.ustc.ac.uk/editions/352663
Ejemplares:
Cracovia, JC. BJ St. Dr. 590521 I (Wolski)
Paratextos socioliterarios:
En el folio a i (v), al inicio del Repertorio, se presenta la obra con una alusión al texto de Granollachs: ¶ Repertorio de los tiempos, ordenado por adiciones en el Lunario hecho por Andrés de Li, ciudadano de Çaragoça, dirigido al muy magnífico & muy virtuoso hidalgo & señor don Pedro de Torrero nuevamente corregido & añadido, ut infra”.
El comienzo del Lunario se anuncia en el folio g iiii con un titulillo: “¶ Síguese el Lunario”. A continuación encontramos la breve introducción explicativa sobre la obra y detalles sobre su contenido: “De la muy noble arte & sciencia de astrología ha sido sacado el presente sumario por el egregio & muy astrólogo maestro Bernardo de Granollss, maestro en artes y en medecina de la noble ciudad de Barcelona, en el qual se contienen las conjunciones & oposiciones, conviene a saber, las conjunciones & los llenos de la luna, e todo está sumado por cada mes & por añadas dende el año de M y d xxxiii fasta el anyo M d l según que más larga & manifiestamente se muestra en el presente libro [...] (fol. g iv (v) ) Las quales fiestas serán notas en cada año al pie de la luna”.
Falta en esta edición la parte final de esta sección introductoria en la que se incluía información sobre las velaciones, el adviento y las cuatro témporas.
En el ejemplar polaco faltan todos los folios posteriores a la tabla del Lunario correspondiente a 1538. En consecuencia, no puede determinarse si a continuación se incorporaron los materiales habituales: la nota técnica relativa a cómo adaptar los datos proporcionados, correspondientes a la ciudad de Barcelona, para su aplicación en lugares al este de esa ciudad, la clasificación de los signos zodiacales o la sección sobre los años bisiestos.
Paratextos editoriales:
En la portada decorativa, bajo unos grabados del sol y las fases de la luna, encontramos el título en el que se menciona la fecha de impresión, pero donde no se alude al Lunario: “¶ Repertorio de los tiempos, nuevamente corregido y añadido en muchas partes y cosas muy necessarias según por él se verá. También del octavo cielo y lo que contiene, del qual fasta agora no se hazía mención en los otros repertorios. Assí mesmo una figura, por la qual podrán conoscer de noche por el norte qué ora es, la cual es cosa bien provechosa y que muchos dessean saber. 1533.” El conjunto está rodeado por una serie de orlas decorativas.
No se conserva el colofón, aunque la portada recoge la fecha de impresión: 1533.
Grabados:
Todas las tablas conservadas en el ejemplar polaco (desde 1533 hasta 1538) incluyen el grabado correspondiente de la fase de la luna, aunque menor de lo habitual y visualmente menos destacado. Son semejantes a los de la edición burgalesa de 1518.
Un estudio pormenorizado de los grabados de esta edición se encuentra en Haro (2021). En la portada hay un grabado cuadrado en el que aparece un círculo inscrito; en su centro se representa el sol y a su alrededor dos filas que contienen letras alusivas al calendario. Las enjutas, por su parte, incluyen motivos vegetales.
A cada lado del grabado se sitúan una serie de grabaditos con las fases de la luna y en la parte inferior, el título. El conjunto está rodeado por una serie de orlas decorativas con elementos vegetales, animales y figurillas humanas.
Notas:
La edición ofrecía las tablas desde 1533 hasta 1550, tal y como se indica en la nota que introduce el Lunario. Sin embargo, el ejemplar polaco ha perdido todas desde la correspondiente a 1539 inclusive. En consecuencia, no puede determinarse si a continuación se incorporaron los materiales habituales y tampoco conservamos el colofón.
Esta edición, sigue muy fielmente, hasta donde hemos podido comprobar, la edición de 1518, incluida la forma de presentar los grabados de las fases de la luna. Solo se diferencian en la inclusión dentro del Repertorio de una sección recrecida del octavo cielo con su xilografía que se había incorporado en otras versiones precedentes. (Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92)
Posiblemente la versión de 1531 también estaría emparentada con sus hermanas burgalesas. Hasta donde sabemos, estas ediciones burgalesas de la década de los 30 parecen ser las primeras en utilizar la palabra “Repertorio” para designar la obra.
Un estudio pormenorizado del contenido de esta edición se encuentra en Haro (2021).
Repertorios:
Latassa y Ortín (Bibliotecas antigua y nueva de escritores aragoneses de Latassa, aumentadas y refundidas en forma de diccionario bibliográfico-biográfico por Miguel Gómez Uriel…, Zaragoza, C. Ariño, 1884-1886) II, pág. y 137; Juan M. Sánchez (Madrid, Arco Libros, 1991) vol. I, págs. 27, 197.
Repertorios en línea:
IB: 11300: https://iberian.ucd.ie/view/iberian:17049
USTC: 348485; https://www.ustc.ac.uk/editions/348485
Ejemplares:
Sin ejemplares conocidos.
Notas:
Sánchez Ibáñez es quien atribuye a Jorge Coci esta edición, de la que no se conservan ejemplares. Bartolomé Gutiérrez, autor de Año Xeritcense, publicado en 1755, asegura, según Latassa (II, pág. 137), haber utilizado la parte del calendario de esta edición zaragozana.
Formato:
Octavo
Repertorios:
Palau, nº. 261491
Repertorios en línea:
IB: 15760 https://iberian.ucd.ie/view/iberian:981
USTC: 352555. https://www.ustc.ac.uk/editions/352555
Canet. Valencia. https://parnaseo.uv.es/imprenta/publicacion/presentacion.html#
Ejemplares:
Barcelona. BC: Esp. 41-8º
En línea:
https://books.google.es/books?vid=BNC:1001942896&printsec=frontcover&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false
Paratextos socioliterarios:
La obra de Andrés de Li se inicia en el folio a i (v) con un título en el que se menciona la de Granollachs: “¶ Reportorio de los tiempos ordenado por adiciones en el Lunario, hecho por Andrés de Ly, ciudadano de Çaragoça, dirigido al muy magnífico y muy virtuoso hidalgo señor don Pedro Torrero”.
El ejemplar está incompleto y falta la parte final, en la que debía de estar el Lunario, y posiblemente algún otro material antes del colofón, también perdido.
Paratextos editoriales:
La portada presenta un título impreso en forma de pirámide invertida enmarcada por cuatro orlas decorativas. Reza: “¶ Repertorio de los tiempos, nuevamente impresso y añadido ciertas cosas muy necessarias, especialmente del octavo cielo y lo que contiene, del qual hasta agora no se hazía mención en los otros reportorios. Assí mesmo una figura, por la qual podrán conoscer de noche por el norte qué hora es, lo cual es cosa bien provechosa y que muchos dessean saber. En Valencia, año 1534”.
Como se ha indicado, falta la parte final del volumen y con ella, el colofón.
Grabados:
La portada presenta cuatro orlas decorativas que enmarcan en título. La superior y la inferior tienen en la parte central sendos escudos, arriba presentado por unos ángeles y abajo rodeadas de motivos vegetales. A ambos lados encontramos unas figuras antropomórficas junto a motivos vegetales.
Notas:
Esta edición es menos cuidada que sus precedentes valencianas. Ello se advierte en el texto, que contiene erratas, como las del título o el prólogo, fácilmente detectables, en la numeración de los cuadernillos, y en las imágenes incluidas en el Reportorio, que son obra de talladores claramente inferiores a los que trabajaron en la versión atribuida a Costilla, por ejemplo. El ejemplar de la BC está incompleto. Le falta toda la parte del Lunario y posiblemente los últimos materiales del Reportorio. A la luz de lo conservado podemos decir que esta edición sigue la tradición, pero no desdeña los materiales incorporados en otros talleres..
El análisis de las xilografias del volumen y el hecho de que haya imágenes correspondientes a dos juegos diferentes de los meses podría ser la prueba de que entre la versión de 1506 y esta de 1534 se imprimieron en Valencia más ediciones del Reportorio que no han llegado a nosotros y que habrían contando con diferentes juegos de entalladuras (Vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92).
Aunque el catálogo de la BC atribuye esta edición al taller de Juan Jofré, las fechas parecen apuntar más bien, como señalan Canet (Valencia) y Haro (2021: 460) a Juan Navarro.
Formato:
Dozavo
Repertorios:
USTC: 5045293
Ejemplares:
Madrid. BN: R/40955
Paratextos socioliterarios:
En el folio a i (v) se introduce la obra de Andrés de Li mencionando la de Granollachs: "¶ Reportorio de los tiempos ordenado por adiciones en el Lunario: hecho por Andrés de Li, ciudadano de Çaragoça, dirigido al muy magnífico y muy virtuoso hidalgo el señor don Pedro Torrero, nuevamente corregido".
Paratextos editoriales:
La portada presenta un título dispuesto en forma de pirámide invertida: "¶ Reportorio de los tiempos el más copioso que hasta agora se ha impresso, con el Lunario y las fiestas movibles perpetualmente y otras cosas dignas de memoria. Año de MDxlii”
El colofón, por su parte, nos ofrece más información: "¶ Fue impresso en la muy noble y muy leal ciudad de Sevilla en casa de Dominico de Robertis. Acabose a v días de março año de MD y xlii”.
Notas:
Esta edición es novedosa en lo formal, pues se presenta en un tamaño desconocido hasta el momento (12º) e incorpora xilografías nuevas confeccionadas para la ocasión. Sin embargo, el texto incluido y el contenido esencial de las imágenes ponen de manifiesto una clara vinculación con las ediciones precedentes.
El Lunario comienza en el fol. h iiii, pero no tiene nada que ver con la obra de Granollachs. De hecho, en ningún momento se menciona su nombre a lo largo del volumen. En el folio h iii (v) se indican los números áureos de los años 1539 a 1557 y a continuación se sucede un lunario diferente. Se trata de una serie de tablas organizadas por meses en las que se aportan diversos datos (signos, fases de la luna en las diferentes fechas, conjunciones, etc.). Curiosamente, a pesar de haber optado por sustituir las tablas de Granollachs por estas nuevas, de autor desconocido, se sigue conservando la nota técnica que permitía aplicar el Lunario original a localidades al este de Barcelona.
“¶ Nota que las sobrescriptas tablas de las conjunciones & oposiciones fueron & son sacadas por la ciudad de Barcelona, la qual dista del acidente abitado xxvii grados & xv puntos [...] y el verdadero tiempo de las dichas conjunciones y oposiciones por las ciudades y lugares sobredichos” (fol. i ii).
Obsérvese que se ha eliminado toda mención a los eclipses, que no se recogen en estas nuevas tablas.
A partir de este nuevo lunario encontramos una serie de materiales que lo separan del colofón y hacen que este quede completamente subsumido dentro del conjunto.
Formato:
Dozavo
Repertorios:
Pérez Pastor. Toledo, n. 216; García-Cervigón del Rey. Toledo, n. 413
En línea:
IB: 15761. https://iberian.ucd.ie/view/iberian:7326
USTC 338873
Ejemplares:
Madrid. LGM: R 5-1-18
Paratextos socioliterarios:

En el folio a i (v) se introduce la obra de Andrés de Li: “¶ Reportorio de los tiempos ordenado por adiciones en el Lunario: hecho por Andrés de Li, ciudadano de Caragoça, dirigido al muy magnífico & muy virtuoso hidalgo el señor don Pedro Torrero, nuevamente corregido”.
En el folio h iiii (v) comienza un prólogo de nueva creación para este Lunario recrecido: “Porque en la parte deste libro que llamó el que primero lo compuso Lunario, en el qual principalmente demuestra quándo es la conjunción del sol y de la luna […] (fol. h vi) mas los eclipses de luna siempre son a la hora de la luna o opossición de la luna y por esso en los eclipses de la luna siempre dize al lleno de la luna”.

Paratextos editoriales:
La portada presenta un título dispuesto en forma de pirámide invertida: “¶ Reportorio de los tiempos el más copioso que hasta agora se ha impresso, en que va añadido muchas cosas de memoria acontecidas en España”.
En la parte inferior se añade: “¶ Van añadidos en el Lunario viii años sobre los que andavan hasta agora”.
El marco decorativo recoge en la parte inferior central los datos de impresión: “¶ Impresso en casa de Fernando de Sancta Caterina”.
En el folio h iiii encontramos el título que presenta el Lunario. Está impreso en forma de triángulo invertido: “¶ Comiença el Lunario agora nuevamente emendado, en el qual van añadidos doze años sobre todo lo que hasta agora avía en los otros lunarios, compuesto por el egregio y excelente varón el doctor Sancho de Salaya, cathedrático de astrología en la universidad de Salamanca, y agora de nuevo revisto & corregido por Julián de Almagro, mathemático professor”.
El colofón reza: “¶ Fue impresso en la imperial cibdad de Toledo en casa de Fernando de Santa Catherina, imprensor (sic) de libros”. “¶ Acabose a veynte días del mes de mayo, año de mil y quinientos quarenta y seys. Laus omnipotentis deo”.
Grabados:
El título de la portada está rodeado por un precioso marco decorativo con figuras humanas, elementos vegetales y animales. En la parte inferior central encontramos los datos de impresión arriba mencionados.
Las nuevas tablas del Lunario se acomodan estéticamente a las originales y también incluyen grabados con las fases de la luna. En este caso los encontramos en las correspondientes a los años: 1545, 1546, 1547, 1551, 1553, 1554, 1555, 1556, 1560, 1563, 1566, 1567, 1575, 1578, 1579.
Desde el punto de vista estético esta edición está, en líneas generales, muy cercana a la de 1542. A ello contribuye fundamentalmente el tamaño de 12º, que aconseja modificar el programa iconográfico.
Notas:
A pesar de lo que indica el catálogo de la Biblioteca Lázaro Galdiano, se trata de un volumen en 12º. La propia portada anuncia ya novedades destacadas en lo que al Lunario respecta. Esta alusión pretende poner en valor una novedad de esa edición: a los lunarios anteiores se incorporan doce tablas más, en este caso realizadas por Sancho de Salaya, profesor de la universidad de Salamanca. Según se indica, el conjunto ha sido revisado “de nuevo” por Julián de Almagro. Esto parece indicar que debió de haber alguna edición previa, hoy desconocida, en la que se introdujeran los nuevos materiales, al menos hasta 1568, y que ya fuera corregida por este matemático.
En este caso encontramos las tablas correspondientes a los años 1545 a 1580. Al igual que se elimina el texto tradicionalmente incluido antes del Lunario, que se sustituye por un prólogo nuevo, tampoco se incluye la nota técnica para adaptar los datos de las tablas a ciudades al este de Barcelona.
Repertorios:
En línea:IB: 11304. https://iberian.ucd.ie/view/iberian:15292
USTC 346875

Ejemplares:
Münich. BSM. Ejemplar desaparecido.
Notas:
El ejemplar que conservaba la BSM constituye una pérdida de guerra. IB y USTC aluden a otro que estaría en la Zapopan (Mx), Biblioteca Pública del Estado de Jalisco “Juan José Arreola”– con signatura 348.04 |b ESP. Sin embargo, no hemos sido capaces de localizarlo. Esa biblioteca sí que posee un Reportorio de todas las premáticas y capítulos de cortes hechos por su magestad desde el año de mil y quinientos y veynte y tres hasta el año de mil y quinientos y quarenta y quatro hecho por Andrés Martínez de Burgos impreso en Medina del Campo por Pedro de Castro a costa de Guillermo de Miles y Ioan Pedro en 1547. No se conocen otros ejemplares.
Materia:
Astronomía y astrología
Edición moderna:
Ed. Rubio i Balaguer (1948), Barcelona, (texto catalán, facsímil).
Reescritura:
El ejemplar zaragozano atribuido a Juan Hurus e impreso en torno a 1487-1488 es la primera edición peninsular de esta obra, que, sin embargo, había experimentado un cierto éxito en las prensas europeas. Es evidente la vinculación de esta versión zaragozana y la de 1492 (y siguientes) entre sí, pero también el parentesco que guardan con la versión catalana impresa hacia 1485, probablemente en Nápoles. Las tablas de las ediciones en castellano recogen, salvo mínimos cambios atribuibles a erratas, los mismos datos, algo diferentes de los incluidos en la versión catalana, que omite los signos zodiacales y los grados.
La edición zaragozana de 1492 es la primera en la que el Lunario, una vez fallecido Granollachs, une su destino al Repertorio de los tiempos de Juan de Li. En ella encontramos la estructura e ilustraciones que, en buena medida serán reproducidos en las ediciones siguientes. No obstante, con el devenir de las ediciones, la distancia con la prínceps zaragozana, tan modesta, pero tan cuidada, se va ampliando. Llega un momento en el que el parecido entre lo que representan los grabados de las tablas originales con las posteriores es más bien escaso y, en el caso de algunas ediciones menos cuidadas, los tacos empleados también están cada vez más lejanos a la realidad astronómica.
El Repertorio en realidad surge como un complemento editorial del Lunario. Sin embargo, desde un primer momento la obra de Andrés de Li fagocita a la de Granollachs, quizás por su extensión, por su contenido más diverso o, muy posiblemente, por ser un texto accesible a un público más amplio. El hecho es que, desde las primeras ediciones conjuntas, y hasta donde el grado de conservación de los ejemplares nos permite acreditar, el Lunario se encuentra ausente de la portada, aunque se menciona en la parte inicial de la obra, en el prólogo al Reportorio. Así ocurre en las ediciones hasta 1534 inclusive. A partir de la versión de 1542 la obra de Granollachs se menciona en la portada, seguramente para llamar la atención sobre el hecho de que se ofrece una versión actualizada de un texto ya caduco.
Debido a la vinculación de ambos textos, el Reportorio, aun teniendo su propia entidad, comienza a compartir con la obra de Andrés de Li algunos elementos liminares que, en principio, le eran ajenos. Es el caso de la carta final al dedicatario, que al fundirse con el colofón y situarse tras el Lunario, parece establecer unos vínculos con este que no son tales. También es esta la primera edición en la que aparece la tabla con los datos necesarios para adaptar los datos a localidades situadas al este de Barcelona, que falta en la prínceps zaragozana, pero se mantendrá a partir de 1492 en las sucesivas versiones. (Para ver la evolución detallada del Reportorio y cómo se va recreciendo con distintos materiales a lo largo de los años, vide http://comedic.unizar.es/index/read/id/92).
En cuanto a la edición de 1493, el ejemplar de la BNE solo incluye el Lunario, mientras que el de la HSA, también defectuoso, conserva, sin embargo, según señala Martos (2014: 108) el prólogo del Repertorio, recogido también en la edición manuscrita copia de esta edición que contiene el manuscrito K-III-7 (BNE). En esta edición, al igual que en la de 1492, hay una clara diferenciación entre las dos obras, que, aunque impresas juntas, constituyen unidades independientes. Ello permitió desgajarlas una de otra sin perjudicar la integridad textual de ninguna de ellas, como acredita el ejemplar de la BNE. No hemos podido consultar el ejemplar de la HSA para comprobar si, como en la edición de Pablo Hurus, el colofón iba precedido de la carta final al dedicatario, con la que se fundía.
No se conocen ejemplares de la edición burgalesa de 1495. La zaragozana de ese mismo año ofrece, por su parte, una pequeña novedad formal: el Lunario se presenta en el vuelto del folio e viii, justo a continuación del Repertorio. Esto supone que la independencia visual de que había gozado la obra de Granollachs en ediciones previas desaparece y ambos textos se presentan ante el lector prácticamente como un todo.
Pocas son las novedades aportadas por las ediciones valencianas de 1501 y ca. 1506, más allá de reducir el número de tablas, eliminando las ya prescritas y, lógicamente, modificar los datos de impresión en la carta/colofón.
La edición toledana impresa en torno a 1508-1509 es testigo de cómo el Lunario empieza a ser fagocitado por el Repertorio. En ella se incorpora por primera vez algo del material asociado a la obra de De Li inmediatamente después del texto de Granollachs, de forma que no hay ninguna separación visual entre uno y otro. El hecho de que al ejemplar conservado le falte la parte final impide saber si en él se incluía la carta final al dedicatario con el colofón. En esta versión se incorpora una errata en la nota técnica, donde se habla de “xxvii grados & xv puntos” en lugar de xvii grados & xv puntos”. El error se reproducirá, hasta donde hemos podido comprobar, en todas las ediciones posteriores salvo la zaragozana de entre 1511 y 1512, que se mantiene fiel al modelo.
En 1510 Jacobo Coberger imprime una edición del Repertorio con el Lunario en el que este precede a una serie de materiales vinculados con la obra de Andrés de Li (clasificación de los signos del zodiaco e información sobre las sangrías). A continuación se ofrece, para concluir el volumen, la carta al dedicatario con los datos de impresión. Con ello se va consolidando el carácter subsidiario del Lunario con respecto al Reportorio. Asimismo, las tablas comienzan en 1507, tres años antes de la fecha de impresión. Esto hace pensar en la posibilidad de que se trate de una nueva edición de un texto impreso pocos años antes y del que no tenemos noticia.
La versión impresa por Coci entre 1511 y 1512 ofrece un producto directamente heredero de las ediciones de Hurus, de las que aprovecha, entre otros materiales, el título xilográfico. De manera definitiva el Lunario pierde su independencia y se integra dentro del volumen como una sección más, en este caso, seguida de la sección dedicada a los vientos, incorporada por primera vez en la edición ca. 1506 y de las notas de Juan Remón de Trasmiera necesarias, según se indica, para entender mejor la obra.
La edición sevillana impresa entre 1512 y 1513 presenta algunos desajustes formales, como el producido al incluir tras el Lunario el Tratado de la crecencia y decrecencia del día pero anunciar que, tras este, comienza la obra de Granollachs. De nuevo el Lunario queda reducido a la categoría de material subsidiario en el conjunto del volumen.
La aportación fundamental de la edición de Melgar de 1518 consiste en la eliminación de la carta final al dedicatario, sustituida por una breve sección en la que indica qué es un año bisiesto y cómo deben usarse las letras dominicales. Este cambio conlleva la recuperación de la independencia del colofón, que se presenta impreso elegantemente en forma de pirámide invertida. Las ilustraciones que acompañan a las tablas son de menor tamaño a las acostumbradas y se integran en el texto.
En 1529 Miguel de Eguía imprimió en Alcalá una versión conjunta del Reportorio y el Lunario en el que este, por primera vez, aparece desprovisto de los grabaditos de las fases de la luna. Se incluye la nota preliminar explicativa que solía encabezar el Lunario y se mantienen otros elementos de ediciones previas, como la sustitución de la carta final al dedicatario por la sección sobre los años bisiestos y la presencia, tras el Lunario, de la clasificación de los signos zodiacales.
El hecho de que la edición sevillana del Reportorio atribuida a Juan Cromberger ese mismo año incluya copia del grabado de los movimientos de la estrella del Norte indica que la de Cromberger se habría impreso después de la de Eguía, esto es, después del 26 de julio de 1529 (vide https://comedic.unizar.es/index/edit/id/92).
El objetivo de esta edición sevillana parece ser el de hacer una labor de acopio de todos los materiales aparecidos en versiones previas del Reportorio e incluir algunos nuevos. En esa búsqueda de ofrecer un producto editorial lo más completo posible, el Lunario pierde todavía más relevancia. El descuido a la hora de presentar las tablas, con erratas y ausencias, las hace poco útiles. Asimismo, se ofrecen tablas desde 1520, esto es, casi una década hasta la fecha de publicación, lo que indica que el texto de Granollachs se pensó más como material de relleno que como verdadero núcleo del volumen.
La edición burgalesa de 1533 sigue con bastante fidelidad la de 1518, incluso en la forma de presentar los grabados de las fases de la luna. El ejemplar polaco, el único conservado, mútilo, carece de las páginas finales desde la tabla correspondiente a 1538 inclusive. Por lo demás, no presenta novedades destacables.
En 1534 se publica en Valencia una nueva edición del Reportorio atribuida a Juan Navarro, en la que de nuevo se menciona el Lunario al principio del volumen (fol. a i (v). En el único ejemplar conservado falta toda la parte final, incluido el texto de Granollachs. Lógicamente, conforme avanzan los años hacia la fecha de 1550 el Lunario deja progresivamente de tener el interés que despertó en su origen. En la edición de 1542, por ejemplo, las tablas de Granollachs son sustituidas por otras de estructura completamente diferente y de autor desconocido, pero se mantiene la nota técnica que se unía al Lunario original para aplicar sus datos en ciudades diferentes de Barcelona. La versión toledana de 1546, por su parte, mantiene las tablas originas de 1545 a 1550, pero incorpora treinta más, doce de las cuales, atribuidas a Sancho de Salaya, se presentan como novedosas. También se alude a la labor de revisión que el matemático Julián de Almagro realizó “de nuevo”. Todo ello nos da la pista de posibles ediciones previas, hoy perdidas, en las se habrían ido incorporando tablas nuevas que justificasen una nueva edición del Lunario y que este científico se habría encargado de revisar. La versión de 1546 aporta también un prólogo nuevo y renuncia a los anteriormente vinculados al Lunario (introducción, nota técnica, nota sobre los años bisiestos) e incluso los relacionados con el Reportorio que en muchas versiones seguían a la obra de Granollachs, como la clasificación de los signos del zodiaco. En este caso se pasa directamente de la última tabla al colofón. De este modo, y también gracias al vistoso título que anuncia el Lunario, esta obra parece recuperar algo del lustre perdido en las ediciones anteriores. Una vez pasado el año 1550, último recogido en las tablas del astrónomo catalán, su Lunario deja de tener sentido, pero su impronta se manifiesta en otros posteriores, como los impresos junto a los reportorios de 1554 (Valladolid, Francisco Fernández de Córdoba) y 1574 (Medina del Campo, Francisco del Canto), que reproducen con fidelidad su modelo, nacido casi un siglo antes. Al igual que ocurre con la obra de Andrés de Li, la supervivencia del Lunario queda garantizada con su progresiva transformación. Las sucesivas alteraciones de ambos modelos, con la consiguiente eliminación de los materiales primigenios llevan nuevas ediciones que tan solo conservan el envoltorio y el perfume de las originales.
Testimonios de lectura:
La edición conjunta figuraba en las bibliotecas de Rodrigo de Mendoza, primer marqués del Cenete y conde de Valencia del Cid, Valencia, 1523 (Sánchez Cantón 1942), Alonso Ruiz de Quirós, contador de la casa de Luna y curador del conde Claudio Fernández de Quiñones, León, 1542 (Campos Sánchez-Bordona 1992), Francisco de Zúñiga, Guzmán y Sotomayor, tercer duque de Béjar, 1544 (Redondo 1967), Librería del Real Convento de Santo Domingo de Zaragoza, junto a un ejemplar del Enchiridion de Alonso Venero (Latassa II, pág. 137), Pedro Fajardo Chacón, primer marqués de los Vélez, 1546-1547. Vid. Isabel Hernández González (1998), "Suma de inventarios de bibliotecas del siglo XVI (1501-1560)", en Libro antiguo español, IV, pp. 375-446. Es muy dudoso que se trate de la obra de Andrés de Li, ya que el título era muy común; puede confundirse, por ejemplo, con obras homónimas de Jerónimo de Chaves o de Juan Alemán. Se señalan solo algunos ejemplos: 1557: en el inventario de Juan de Valera, "un repertorio de tiempos" (http://www.anastasiorojo.com/wp-content/uploads/2013/07/1557-VALERA.pdf); 1559: Inventario de la tienda de libros de Juan Francisco Axula. Valladolid, un "repertorio de los tiempos" (http://www.anastasiorojo.com/wp-content/uploads/2013/07/1559-AXULA-2.pdf); 1563: "un reportorio de tiempos" en el inventario de Pedro de Pastrana (http://www.anastasiorojo.com/wp-content/uploads/2013/07/1563-PASTRANA.pdf). En el inventario de los bienes que dejó a su muerte el impresor Jacobo Cromberger (Sevilla, 1528) se registran "1069-1079 reportorios" (asiento 68) que corresponderían a una edición desconocida; Clive Griffin (1988), "Un curioso inventario de libros de 1528", en Libro antiguo español, I, pp. 189-224. “Ite[m] repertorio de los tiempos”, en Carmen Albert y María del Mar Fernández Vega (2003), Un inventario anónimo en Castilla la Nueva: 1494-1506, Madrid, CSIC, p.49. El ejemplar lisboeta de la edición de 1518 impresa en Burgos perteneció a la Orden de los Eremitas de San Agustín, convento de Nuestra Señora de Gracias (Lisboa).
Bibliografía:
Batlle Gallart, Carme (1980-1982), "Els Granollacs, metges de Barcelona (segle XV), de la cort del rei a la beneficència parroquial", en Riu i Riu, Manuel (dir.), La pobreza y la asistencia a los pobres en la Cataluña medieval: volumen misceláneo de estudios y documentos, Barcelona, CSIC (Anuario de Estudios Medievales, Anejo 11), vol. 2, pp. 383-414; Cifuentes i Comamala, Lluís (2006), La ciència en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement, 2a ed. Barcelona - Palma, Universitat de Barcelona - Universitat de les Illes Balears (Col·lecció Blaquerna, 3); Chabás Bergón, José - Roca Rosell, Antoni (1986), "Contenido astronómico del Lunari de Bernat de Granollachs (1485)", en Echeverría, Javier - Sol de Mora, Mary (eds.), Actas del III Congreso de la Sociedad Española de Historia de las Ciencias (San Sebastián, 1 al 6 de octubre de 1984), San Sebastián, Sociedad Española de Historia de las Ciencias, vol. 3, pp. 205-214; Chabás Bergón, Josep - Roca i Rosell, Antoni, "Early printing of astronomy: the Lunari of Bernat de Granollachs", Centaurus, 40 (1998), pp. 124-134; Delbrugge, Laura, "Capitalizing on the stars: medieval almanacs as popular science", en Batlló Ortiz, Josep - Bernat López, Pasqual - Puig Aguilar, Roser (eds.), Actes de la VI Trobada d'Història de la Ciència i de la Tècnica (Vic, 27, 28 i 29 d'octubre de 2000), Barcelona, Societat Catalana d'Història de la Ciència i de la Tècnica, pp. 301-305; Martos, Josep Lluís (2014), "La editio princeps del Repertorio de los tiempos de Andrés de Li: el proyecto editorial y la recuperación del incunable", en Haro Cortés, Marta - Canet, José Luis (eds.), Texto, edición y público lector en los albores de la imprenta, València, Universitat de València, pp. 155-186; Kurz, Martin (1931), "Handbuch der iberischen Bildrucke des XV. Jahrhunderts, Leipzig, Hiersemann; Torres Santo Domingo, Marta (2010), "La destrucción del patrimonio bibliográfico de la Universidad Complutense de Madrid durante la guerra civil (1936-1939)" (https://docta.ucm.es/entities/publication/c9f08c31-a23e-42c7-977a-9f366d6f87d0)
Notas:
A partir de 1492, muerto ya Granollachs, el Lunari se imprime junto al Repertorio de los tiempos de Andrés de Li (Vide https://comedic.unizar.es/index/read/id/92).
Responsable:
María Sanz Julián
Revisión:
Grupo Clarisel
Fecha de publicación:
0000-00-00
Fecha de última modificación:
0000-00-00
Un cadeau de mariage pour imprimeurs