Katalog der auf Spanisch gedruckten mittelalterlichen Werke (COMEDIC)

Das Hauptziel dieses Katalogs ist es, die mittelalterlichen Werke, die in den letzten Jahrzehnten des 15. bis zum Ende des 16. Jahrhunderts in spanischer Sprache gedruckt wurden, in einer Datenbank zusammenzufassen, um ihre Untersuchung aus literaturgeschichtlicher Perspektive zu erleichtern. Sie umfasst sowohl ursprünglich auf Spanisch geschriebene wie auch übersetzte Werke, sofern sie zwei Voraussetzungen erfüllen: a) bezüglich ihrer Entstehung: sie müssen vor 1500 geschrieben oder ins Spanische übersetzt worden sein, und b) bezüglich ihrer Verbreitung: sie müssen vor 1600 in gedruckter Form überliefert sein. Als einzige Ausnahme dieser chronologischen Begrenzung werden Werke von Autoren aufgenommen, die vor 1500 geboren wurden und deren Schaffenszeit sich über beide Jahrhunderte erstreckt, wie z.B. Juan del Encina oder Rodrigo de Reinosa.
Inhaltlich wird nur die sogenannte „graue Literatur“, d. h. Gesetze, Verordnungen, Synodalverfassungen usw., ausgeschlossen, wobei in der ersten Phase der Schwerpunkt auf literarischen Texten liegt und die zahlreichen Werke religiösen, moralischen und ähnlichen Inhalts usw. für eine spätere Phase zurückgestellt werden. Der Katalog umfasst sowohl Druckwerke, die in spanischen Druckerwerkstätten gedruckt wurden, wie auch solche aus anderen europäischen Ländern, vor allem aus Portugal, Frankreich, Italien und den Niederlanden. Jeder Datensatz ist einem Werk gewidmet, wobei nicht nur der Name des Autors einschließlich seiner Varianten angegeben wird, sondern auch der des zweiten Autors, d. h. des Glossators, Prologautors usw. sowie die Namen des Mäzens oder des Widmungsadressaten. Verzeichnet wird auch der Titel des Originalwerks (sofern er übersetzt wurde), die in den verschiedenen Zeugnissen vorliegenden Titelvarianten, das ungefähre Datum der Abfassung oder der Übersetzung sowie das Thema oder die Themen, denen das Werk nach seinem Inhalt zugeordnet werden kann. Weiterhin werden auch Links zu digitalisierten Exemplaren angegeben, für deren fachbibliografische Beschreibung wird jedoch verkürzt auf ein spezialisierte Repertorien verwiesen.
Obwohl der Schwerpunkt nicht auf den handschriftlichen Zeugnissen liegt, wird dennoch eine Liste von ihnen zur Verfügung gestellt, die größtenteils auf den Daten von Philobiblon gründet. Unsere Datenbank verfolgt einen multidisziplinären Ansatz, indem sie auch Illustrationen und Bilder, deren Rezeption oder die die Ausgaben begleitenden paratextuellen Elemente berücksichtigt. Sie soll zu einem nützlichen Instrument für künftige Untersuchungen über verschiedene Bereiche der Verbreitung von Büchern und Kultur werden, indem es beispielsweise Informationen über die Widmungsempfänger gedruckter Werke, Lesezeugnisse durch Inventare, Testamente usw., die Veränderung von Texten im Verlauf der Zeit oder die Vorliebe der Druckereien für bestimmte Gattungen und Themen zum Nachteil anderer ermöglicht.
Die Aufstellung dieses Katalogs wird in Zusammenarbeit mit verschiedenen Institutionen durchgeführt, wie der Biblioteca Nacional de España, der Biblioteca de la Universidad de Zaragoza, dem CRAI Biblioteca de Fondo Antiguo de la Universidad de Barcelona und der Landesregierung von Aragón.


Wie man Comedic zitiert:

Zitierhinweis: Catálogo de obras medievales impresas en castellano hasta 1600 [online].<http://grupoclarisel.unizar.es/comedic/> [Datum des letzten Aufrufs]