Ficha:
CMDC191
Autor-es:
Agustín, santo (354-430)
Título normalizado:
Tratado de las diez cuerdas
Variantes título:
Tratados de las diez cuerdas de la vanidad del mundo (de acuerdo con Nicolás Antonio, Bibliohteca Hispana Nova, Madrid, Joaquín de Ybarra, 1783-1788, tomo. 1, p. 556).
Segundo autor:
trad. atribuida a Gonzalo García de Santa María
Fecha traducción:
ca. 1494
Testimonios impresos:
Un impreso: 1) Zaragoza: Pablo Hurus, 1494.
Repertorios:
Haebler, n. 290; Sánchez. Aragón (s. XV), n. 77; Palau, XIX, n. 289266; Pallarés Jiménez, n. 74.
En línea: USTC 5046413; PhiloBiblon BETA texid 1816, manid 2245.
Ejemplares:
No se conocen ejemplares.
Materia:
Tratados religiosos
Reescritura:
San Agustín dedicó muchos escritos a los diez mandamientos, entre ellos un Comentario al Éxodo y dos sermones, el Sermo VIII de decem plagis aegyptorum et decem praeceptis legis y el Sermo IX de decem chordis sermo habitus Chusa. Aunque se duda sobre la fecha y composición de su escritura, de él se conservan alrededor de 150 manuscritos, una cifra acorde con una popularidad que podría haber impulsado a Gonzalo García de Santa María a haberlo traducido si se probase como existente esta edición zaragozana. En él, san Agustín compara los diez mandamientos con las diez cuerdas que tiene un salterio, transformando las Tablas de la Ley hebreas en un instrumento musical para el cristiano (Lluch Baixauli 1999).
Bibliografía:
Lluch Baixauli, Miguel (1999), "El decálogo de los escritos de san Agustín", Historia de la Iglesia, 8, pp. 125-144; Martín Abad, Julián (1986), "Gonzalo García de Santa María: apuntes bio-bibliográficos", en Homenaje a Luis Morales Oliver, Madrid, Fundación Universitaria Española, pp. 495-513; Mateo Palacios, Ana (ed.) (2015), La vida de los sanctos religiosos de Egipto traducidas por micer Gonzalo García de Sancta María, Zaragoza, Institución "Fernando el Católico"; Mateo Palacios, Ana (2017), "Gonzalo García de Santa María. Vida y obra de un erudito aragonés en la Zaragoza de 1500", Archivo de filología aragonesa, 73, pp. 99-124.
Notas:
De dudosa existencia es esta edición de la supuesta traducción realizada por Gonzalo García de Santa María e impresa por Pablo Hurus en 1494. El primero en recoger su existencia fue Nicolás Antonio, Bibliohteca Hispana Nova, Madrid, Joaquín de Ybarra, 1783-1788, tomo I, p. 556, quien atribuyó el texto precisamente a esta figura humanista del entorno del impresor Pablo Hurus, para el que realizó expresamente algunas traducciones. Pese a ser recogida en catálogos y repertorios posteriores, numerosos autores y bibliógrafos cuestionan su existencia (Martín Abad 1986: 501; Pallarés Jiménez: 843 y Mateo Palacios 2015: 31 y 2017: 114).
Responsable:
Nuria Aranda
Revisión:
Grupo Clarisel
Fecha de publicación:
2021-04-21
Fecha de última modificación:
2021-04-21
DOI:
https://doi.org/10.26754/uz_comedic/comedic_CMDC191
Cómo citar:
Aranda, Nuria, "Agustín, santo, Tratado de las diez cuerdas”, en Comedic: Catálogo de obras medievales impresas en castellano hasta 1600, Zaragoza (España), ISSN 2530-1985 [en línea]. Publicación: 21-04-2021, DOI: https://doi.org/10.26754/uz_comedic/comedic_CMDC191, [Consulta: dd/mm/aaaa].
Un cadeau de mariage pour imprimeurs