Ficha:
CMDC199
Autor-es:
Frontino, Sexto Julio (40-103)
Título normalizado:
De los ejemplos, consejos y avisos de la guerra
Variantes título:
"Los cuatro libros de Sexto Julio Frontino, cónsul romano, de los enxemplos, consejos et avisos de la guerra" (portada); "Estrategematicon" (dedicatoria; fol. III r.); "Aquí comiença el primero libro del Strategematicon" (fol. III r.).
Título original:
Strategemata
Segundo autor:
trad. Diego Guillén de Ávila
Destinatario:
Pedro Fernández de Velasco, segundo conde de Haro.
Fecha composición:
83 y 96 d. C.
Fecha traducción:
1487
Lengua de partida:
Latín
Testimonios manuscritos:
Cuatro manuscritos: Madrid. BNE, ms. 9608; Madrid. BNE, ms.10204; Madrid. BNE, ms. 9253 (no corresponde a la traducción de Diego Guillén de Ávila); Madrid. BNE, ms. 10198 (aragonés, según el registro de la propia BNE).
Testimonios impresos:
Un impreso: 1) Salamanca: Lorenzo Liondedei, 1516, 1 de abril.
Formato:
Cuarto
Repertorios:
Gallardo, n. 2437; Palau, n.º 9517; Norton, nº 576; Fidalgo. Salamanca, I, n. 111; Martín Abad. Post 2016, n. 729.
En línea: Philobiblon BETA manid 4246; USTC, 336368.
Ejemplares:
Évora. Biblioteca Publica: Séc. XVI, 1405
Londres. BL: C.63.c.12
Madrid. BUCM: FG 221Madrid. BNE: R/31603
Madrid. RAH: 2/3819.
Manchester. RM
Milán. VBA: S.N.V.VII.17
Nueva York. HSA
París. BSPG: V 4o 725 inv. 1692 Rés.
Santander. BMPS: 425
Valencia. BUVal: BH Z-08/176
Viena. ONB: 72.K.25* PS
Un ejemplar a la venta en el Catálogo de Luces de Bohemia (Zaragoza), 2016, con reproducción de portada.
Ejemplares digitalizados: Madrid. RAH: https://bvpb.mcu.es/es/consulta/registro.do?id=406589

Facsímiles:
Diego Guillén de Ávila, trad., Stratagemata de Sexto Julio Frontino, Valencia, Vicent García, 2002.
Paratextos legales:
Cum privilegio (portada)
Paratextos socioliterarios:
La obra comienza con una dedicatoria del autor al conde de Haro: "Letra de Diego Guillén de Ávila, canónigo de Palencia, dirigida al ilustre y muy magnifico señor el señor don Pedro de Velasco, conde de Haro, con el libro de Sexto Julio Frontino, varón consular, que traslado del latín en romance castellano en su servicio" (fol. 2-r).
Paratextos editoriales:
Portada: "Los quatro libros de Sexto Julio Frontino, cónsul romano, de los enxemplos, consejos e avisos de la guerra. Obra muy provechosa nuevamente trasladada del latín en nuestro romance castellano. E nuevamente impressa. Cum privilegio".
Colofón: "La presente obra fue impressa en la muy noble e muy leal cibdad de Salamanca por el muy honrado varón Lorenço de Liomdedei. Acabose el primero día de abril del año de Mdxvi".
Grabados:
En portada, escudo de los Reyes Católicos y a sus pies orla con la divisa "Tanto monta", flanqueada en la parte inferior por el yugo y las flechas.
Materia:
Tratados caballerescos
Edición moderna:
Ed. de Ángel Gómez Moreno, Diego Guillén de Ávila (2005), Los quatro libros de Sexto Julio Frontino, cónsul romano, de los enxemplos, consejos e avisos de la guerra, Madrid, Ministerio de Defensa.
Reescritura:
Ángel Gómez Moreno (2005, p. 45), al comparar minuciosamente la traducción con el original de Frontino, apunta este dato: "se comprueba que Diego Guillén seguramente no dispuso de una buena copia latina; además resulta innegable que no tradujo bien e infligió graves heridas y mutilaciones en el texto (de ahí la ruptura [...] en la secuencia con que se marcan los distintos episodios); por añadidura, la labor del impresor hubo de suponer, de seguro, nuevos destrozos". Repárese, como señala Roca Barea (2006), en las expresiones "nuevamente trasladada" y "nuevamente impresa". La primera hace pensar que el editor conocía las traducciones anónimas de Frontino que ya existían, o al menos una de ellas, aunque Diego Guillén parece dar a entender que el texto de Frontino no tiene traducción al castellano anterior a la suya, lo que se contradice con lo indicado en la carta: "gocen e se aprovechen en su mesma lengua castellana deste tan antiguo e provechoso libro los Capitanes e los otros hombres de guerra que no aprendieron la latina en cabo de tantos tiempos como ha que fue copilado, sin tener ellos noticia ninguna del" (fol. 2r). Además, resulta extraño que, siendo que el libro se dedica al segundo conde de Haro, no tenga noticia el traductor del primer romanceamiento, ligado al primer conde. Así mismo es también extraña la afirmación " nuevamente impresa", pues no nos consta su impresión anterior.
Testimonios de lectura:
Con el título Stratagemata figura en los inventarios de las bibliotecas de Pedro Fernández de Córdoba, marqués de Priego, La Rambla (Córdoba), 1518 (Quintanilla Raso 1981); como Estratagemas en la Casa y Hospital de la Vera Cruz, Medina de Pomar, 1553. vid. Isabel Hernández González (1998), "Suma de inventarios de bibliotecas del siglo XVI (1501-1560)", en Libro antiguo español, IV, pp. 375-446. Pero este último asiento muy bien pudiera ser el códice con la traducción de Frontino que el primer conde de Haro, don Pedro el Bueno, donara al hospital en 1445 (Roca Barea, 2011:102).
Bibliografía:
Gómez Moreno, Ángel (1990), "Frontino medieval, una vez más", Revista de Filología española, 70, pp. 167-171; Roca Barea, María Elvira (2006), "Diego Guillén de Ávila, autor y traductor del siglo XV", Revista de Filología Española, 86, pp. 373-394; Roca Barea, María Elvira (2011), Tratado militar de Frontino. Humanismo y caballería en el cuatrocientos castellano. Traducción del siglo XV, Madrid, CSIC.
Notas:
El ejemplar de Hernando Colón (n. 13039) «costó en Alcalá de Henares 8 maravedis en 1511». Incipit: "Los cuatro libros de Sexto Julio Frontino, Consul romano. De los enjemplos, consejos ? avisos de la guerra: obra provechosa, nuevamente trasladada del latín en nuestro romance castellano, e nuevamente impresa. Cum privilegio", pero no consta su impresión anterior (Norton, p. 294).
Responsable:
Alberto del Río Nogueras
Revisión:
Grupo Clarisel
Fecha de publicación:
2021-12-03
Fecha de última modificación:
2021-12-03
DOI:
https://doi.org/10.26754/uz_comedic/comedic_CMDC199
Cómo citar:
Río Nogueras, Alberto del, "Frontino, Sexto Julio, De los ejemplos, consejos y avisos de la guerra”, en Comedic: Catálogo de obras medievales impresas en castellano hasta 1600, Zaragoza (España), ISSN 2530-1985 [en línea]. Publicación: 03-12-2021, DOI: https://doi.org/10.26754/uz_comedic/comedic_CMDC199, [Consulta: dd-mm-aaaa].
Un cadeau de mariage pour imprimeurs