Ficha:
CMDC194
Autor-es:
Martínez de Ampiés, Martín (¿1450-1513?)
Título normalizado:
Tratado de Roma
Fecha composición:
Anterior al 16.1.1498
Testimonios impresos:
Un impreso: 1) Zaragoza: Pablo Hurus, 1498, 16 de enero.
Formato:
Folio
Repertorios:
Haebler, n. 75; Sánchez. Zaragoza (s. XV), n. 61; Martín Abad. Inc. B-226
En línea: ISTC ib01196000; GW 5082; INKA: http://www.inka.uni-tuebingen.de/?inka=10002367, IBIS: http://realbiblioteca.patrimonionacional.es/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=84039; PhiloBiblon BETA texid 1636; manid 1967

Ejemplares:
Ejemplares digitalizados:
Madrid. BNE: INC/727. BDH: http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000176266&page=1
Madrid. BPR: I/ 179. http://www.realbiblioteca.es/index.php/real-biblioteca-digital/coleccion-de-incunables/10
Madrid. BUCM: BH INC FL-77 http://alfama.sim.ucm.es/dioscorides/consulta_libro.asp?ref=B19087482&idioma=0
Stuttgart. WLS: Inc. fol. 3965. http://digital.wlb-stuttgart.de/sammlungen/sammlungsliste/werksansicht/?no_cache=1&tx_dlf%5Bid%5D=341&tx_dlf%5Bpage%5D=1
Para otros ejemplares, vid. Alvar-Lucía, Repertorio, p. 162; ISTC ib01196000; GW 5082; PhiloBiblon BETA manid 1967.

Facsímiles:
Breydenbach, Bernardo de (1974), Viaje de la Tierra Santa. Estudio introductorio de Jaime Moll, Madrid, Instituto Bibliográfico Hispánico; Breindenbach, Bernardus (1995), Viaje a la Tierra Sancta, Vicent García (ed.), Rafelbuñol (Valencia), Vicent García Editores, Madrid, Biblioteca Nacional.

Paratextos socioliterarios:
El prólogo de Martín Martínez de Ampiés al Viaje de la Tierra Santa incluye, por este orden, una carta a Don Juan de Aragón, Conde de Ribagorza, en la que explica las razones por las que se decidió a traducir la obra de Breidenbach, una introducción en la que detalla el contenido de la obra, una exhortación a los fieles con las alabanzas de la Tierra Santa y una introducción sobre el Tratado de Roma.

Grabados:
Tal y como indica Pedro Tena (2003: 22-23), para ilustrar el Tratado de Roma Hurus incorpora una xilografía que no guarda relación con las ediciones alemanas del Viaje de la Tierra Santa. Para el posible origen de ese grabado, cfr. Davies 1911: 35.

Materia:
Libros de viajes
Edición moderna:
Bernardo de Breidenbach (2003), Viaje de la Tierra Santa, ed. Pedro Tena Tena, Zaragoza, Institución Fernando el Católico, CSIC.

Reescritura:
Como señala el mismo Pedro Tena (2003: 21), el Tratado de Roma, introducido por Martínez de Ampiés al principio de la obra del Viaje de la Tierra Santa, toma como base el Mirabilia urbes Romae y la Historia et descriptio urbis Romae, cum indulgentiis, reliquiis et stationibus eius ecclesiarum. La presencia de esta obra respondía, en palabras de Tena Tena (ibídem), al deseo de invitar a los peregrinos que se dirigían a Roma a aprovechar su visita cultural y religiosamente.

Bibliografía:
Darbord, Bernard y César García de Lucas (2006), "Presentación del Tratado de Roma de Martín Martínez de Ampiés", en Fernando Carmona y José Miguel García Cano, eds., Libro de viajes y viajeros en la literatura y en la historia, Universidad de Murcia, pp. 95-118; Davies, Hugh W. (1911), Bernhard von Breydenbach and his Journey to the Holy Land, 1483-4. A Bibliography, London, J. & J. Leighton; D'Onofrio, Cesare (1988), Visitiamo Roma mille anni fa. La città dei Mirabilia, Roma, Romana Societè Editrice; Tena Tena, Pedro (1995), La labor literaria de Marín Martínez de Ampiés y el Viaje de la Tierra Santa, Madrid, Universidad Complutense; Tena Tena, Pedro (2003), ed. Bernardo de Breidenbach, Viaje de la Tierra Santa, Zaragoza, Institución Fernando el Católico, CSIC.

Notas:
Incluido en el Viaje de la Tierra Santa de Bernardo de Breidenbach. Vid. http://comedic.unizar.es/index/read/id/206

Responsable:
María Sanz Julián
Revisión:
Juan Manuel Cacho Blecua
Un cadeau de mariage pour imprimeurs